Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
flatter
yourself,
you're
not
the
only
one
Bilde
dir
nichts
ein,
du
bist
nicht
die
Einzige
You're
just
like
the
rest,
now
look
what
you've
done
Du
bist
wie
alle
anderen,
sieh
nur,
was
du
angerichtet
hast
Claim
to
be
the
best,
you're
the
talk
to
be
a
no
one
Behauptest,
die
Beste
zu
sein,
dabei
redet
man
nur
davon,
dass
du
ein
Niemand
bist
To
be
a
no
one
Ein
Niemand
zu
sein
Isn't
it
looking
great
Sieht
es
nicht
großartig
aus?
I'll
be
by
myself
in
that
grave
Ich
werde
allein
in
diesem
Grab
sein
That
you
made
when
I
was
too
ashamed
Das
du
geschaffen
hast,
als
ich
mich
zu
sehr
schämte
Now
I
glow,
I
flex
the
pain
Jetzt
strahle
ich,
ich
beuge
den
Schmerz
You're
a
no
one,
I
hope
you
pay
Du
bist
ein
Niemand,
ich
hoffe,
du
wirst
büßen
I
hope
you
pay
Ich
hoffe,
du
wirst
büßen
Put
on
that
lipstick,
that
you
use
to
mask
Trag
diesen
Lippenstift
auf,
den
du
zum
Maskieren
benutzt
Put
on
a
facade,
people
are
starting
to
crack
Setz
eine
Fassade
auf,
die
Leute
fangen
an
zu
bröckeln
Go
around
showin'
Geh
herum
und
zeig
es
Yeah,
you
like
to
brag
Ja,
du
prahlst
gerne
Everyone
start
to
knowing,
now
your
last
Alle
fangen
an,
es
zu
erfahren,
jetzt
bist
du
die
Letzte
See
I
thought
you
were
glowin',
I
thought
you
were
the
one
Siehst
du,
ich
dachte,
du
würdest
strahlen,
ich
dachte,
du
wärst
die
Richtige
I
could
see
us
chasing
the
stars,
while
you
were
in
my
arms
Ich
konnte
uns
sehen,
wie
wir
die
Sterne
jagen,
während
du
in
meinen
Armen
lagst
I
used
to
say,
I
used
to
tell
people
you
would
make
me
feel
Ich
pflegte
zu
sagen,
ich
pflegte
den
Leuten
zu
erzählen,
dass
du
mir
ein
Gefühl
geben
würdest
A
certain
way,
a
certain
way
Ein
bestimmtes
Gefühl,
ein
bestimmtes
Gefühl
I
can't
believe
I
used
to
say,
used
to
say
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
mal
gesagt
habe,
gesagt
habe
You
made
me
feel
that
way,
you
made
me
feel
that
way
Du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben,
du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben
I
can't
believe
I
used
to
say,
used
to
say
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
mal
gesagt
habe,
gesagt
habe
You
made
me
feel
that
way,
you
made
me
feel
that
way
Du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben,
du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben
Don't
flatter
yourself,
you're
not
the
only
one
Bilde
dir
nichts
ein,
du
bist
nicht
die
Einzige
You're
just
like
the
rest,
now
look
what
you've
done
Du
bist
wie
alle
anderen,
sieh
nur,
was
du
angerichtet
hast
Claim
to
be
the
best,
you're
the
talk
to
be
a
no
one
Behauptest,
die
Beste
zu
sein,
dabei
redet
man
nur
davon,
dass
du
ein
Niemand
bist
To
be
a
no
one
Ein
Niemand
zu
sein
Isn't
it
looking
great
Sieht
es
nicht
großartig
aus?
I'll
be
by
myself
in
that
grave
Ich
werde
allein
in
diesem
Grab
sein
That
you
made
when
I
was
too
ashamed
Das
du
geschaffen
hast,
als
ich
mich
zu
sehr
schämte
Now
I
glow,
I
flex
the
pain
Jetzt
strahle
ich,
ich
beuge
den
Schmerz
You're
a
no
one,
I
hope
you
pay
Du
bist
ein
Niemand,
ich
hoffe,
du
wirst
büßen
I
hope
you
pay
Ich
hoffe,
du
wirst
büßen
You
left
dead
roses,
you
know
the
vibe
Du
hast
tote
Rosen
hinterlassen,
du
kennst
die
Stimmung
Killing
myself
wondering
why?
Ich
bringe
mich
fast
um
und
frage
mich,
warum?
I've
done
everything
right
Ich
habe
alles
richtig
gemacht
Gotta
move
Muss
weitermachen
I
wanna
move
on
but
it
consumes
Ich
will
weitermachen,
aber
es
verzehrt
mich
All
this
lost
time,
watch
it
loom,
watch
it
there
is
that
doom,
oh
All
diese
verlorene
Zeit,
sieh,
wie
sie
sich
abzeichnet,
sieh,
da
ist
dieses
Unheil,
oh
For
a
minute
thought
I
bloomed
Für
einen
Moment
dachte
ich,
ich
wäre
aufgeblüht
Now
I
gotta
move
Jetzt
muss
ich
weitermachen
Tryna
act
up
tryna
prove
Versuche,
dich
aufzuspielen,
versuche,
etwas
zu
beweisen
Then
I
realise,
toxicity
was
only
on
your
mind,
all
these
signs
Dann
erkenne
ich,
dass
Toxizität
das
Einzige
war,
was
du
im
Sinn
hattest,
all
diese
Zeichen
Even
my
friends
were
like
are
you
trying
Sogar
meine
Freunde
fragten,
ob
du
versuchst
To
hang
yourself
out
to
dry
Dich
selbst
ins
Verderben
zu
stürzen
Wore
my
heart
on
my
sleeve
asking
why?
Ich
trug
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
fragte
mich,
warum?
You're
the
problem
now
I
know
why
Du
bist
das
Problem,
jetzt
weiß
ich,
warum
All
those
times
you
made
me
cry
All
die
Male,
als
du
mich
zum
Weinen
gebracht
hast
Made
me
question
my
whole
life
Brachten
mich
dazu,
mein
ganzes
Leben
in
Frage
zu
stellen
Can't
believe,
can't
believe
Kann
es
nicht
glauben,
kann
es
nicht
glauben
I
can't
believe
I
used
to
say,
used
to
say
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
mal
gesagt
habe,
gesagt
habe
You
made
me
feel
that
way,
you
made
me
feel
that
way
Du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben,
du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben
I
can't
believe
I
used
to
say,
used
to
say
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
das
mal
gesagt
habe,
gesagt
habe
You
made
me
feel
that
way,
you
made
me
feel
that
way
Du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben,
du
hast
mir
dieses
Gefühl
gegeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jarrod Zerafa
Album
a no one
date of release
15-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.