Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fly Away (Live Kampen Bistro)
Flieg Weg (Live Kampen Bistro)
Fly
away
in
the
back
of
a
second-hand
shop
Flieg
weg
im
Hinterzimmer
eines
Second-Hand-Ladens
Draw
the
curtains
and
wake
up
in
1968
or
9
Zieh
die
Vorhänge
zu
und
wach
auf,
1968
oder
69
Fly
away
on
the
wings
of
a
getaway
plane
Flieg
weg
auf
den
Flügeln
eines
Fluchtflugzeugs
Fly
away
on
your
own
and
let
your
mind
bring
forward
Flieg
alleine
weg
und
lass
deinen
Geist
hervorbringen
Every
little
thing
that
you
are
Jede
Kleinigkeit,
die
du
bist
These
shakes
are
prying
me
loose
Dieses
Zittern
reißt
mich
los
Ain't
got
time
to
wake
up,
so
many
people
to
get
hold
of
Ich
habe
keine
Zeit
aufzuwachen,
so
viele
Leute,
die
ich
erreichen
muss
I'm
calling
up
this
downbeat
guy
I'd
like
to
be
for
an
hour
or
two
Ich
rufe
diesen
melancholischen
Typen
an,
der
ich
für
ein
oder
zwei
Stunden
sein
möchte
Slick
and
curious
in
every
sense
of
the
word
Schlau
und
neugierig
in
jeder
Hinsicht
Fits
my
style
like
a
hand
in
a
glove
Passt
zu
meinem
Stil
wie
angegossen
And
with
just
a
flick
of
a
well-hung
wrist
Und
mit
nur
einer
Bewegung
eines
gut
sitzenden
Handgelenks
I'm
gonna
move
over
and
over
again
Werde
ich
mich
immer
und
immer
wieder
bewegen
Sometimes
you
just
hijack
somebody
Manchmal
entführst
du
einfach
jemanden,
meine
Süße,
Make
'em
into
your
own,
make
'em
into
your
own
Machst
ihn
zu
deinem
Eigen,
machst
ihn
zu
deinem
Eigen
Fly
away
in
the
back
of
a
second
hand
shop
Flieg
weg
im
Hinterzimmer
eines
Second-Hand-Ladens
Draw
the
curtains
and
wake
up
in
1978
or
9
Zieh
die
Vorhänge
zu
und
wach
auf,
1978
oder
79
Fly
away
on
the
wings
of
a
getaway
plane
Flieg
weg
auf
den
Flügeln
eines
Fluchtflugzeugs
Fly
away
on
your
own
and
let
your
mind
bring
forward
Flieg
alleine
weg
und
lass
deinen
Geist
hervorbringen
Every
little
thing
that
you
are
Jede
Kleinigkeit,
die
du
bist
These
shakes
are
shaking
me
up
Dieses
Zittern
schüttelt
mich
auf
Ain't
got
no
mind
to
stay,
so
many
times
I
tried
to
control
and
let
go,
Ich
habe
keine
Lust
zu
bleiben,
so
oft
habe
ich
versucht,
mich
zu
kontrollieren
und
loszulassen,
Right
wing
politician,
or
a
communist
Rechter
Politiker
oder
Kommunist
Army
fiend
or
a
pacifist
Armee-Fanatiker
oder
Pazifist
Top
notch
broker,
or
a
beggar
man
thief,
Erstklassiger
Makler
oder
ein
bettelnder
Dieb,
There's
no
end
to
the
possibilities
Die
Möglichkeiten
sind
endlos
You
can
steal
for
a
leather
collar,
get
fluffy
in
the
face
Du
kannst
für
ein
Lederhalsband
stehlen,
dich
im
Gesicht
flauschig
machen
Wear
chains
from
your
wallet
and
live
out
your
indie
ways
Ketten
an
deiner
Brieftasche
tragen
und
deine
Indie-Art
ausleben
Nothing
stops
you
from
being
anyone
you
want
Nichts
hindert
dich
daran,
irgendjemand
zu
sein,
den
du
willst
But
the
city's
gonna
break
ya
if
you
don't
wake
up
from
where
you
belong
Aber
die
Stadt
wird
dich
zerbrechen,
wenn
du
nicht
aufwachst
und
erkennst,
wo
du
hingehörst
Fly
away
in
the
back
of
a
second
hand
shop
Flieg
weg
im
Hinterzimmer
eines
Second-Hand-Ladens
Draw
the
curtains
and
wake
up
in
1988
or
9
Zieh
die
Vorhänge
zu
und
wach
auf,
1988
oder
89
Fly
away
on
the
wings
of
a
getaway
plane
Flieg
weg
auf
den
Flügeln
eines
Fluchtflugzeugs
Fly
away
on
your
own
and
let
your
mind
bring
forward
Flieg
alleine
weg
und
lass
deinen
Geist
hervorbringen
Every
little
thing
that
you
are
Jede
Kleinigkeit,
die
du
bist
Every
little
thing
that
you
are
Jede
Kleinigkeit,
die
du
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Diaz Molina, Fredrik Ball, Lorine Zineb Nora Talhaoui
Attention! Feel free to leave feedback.