Bloqué sur Terre -
Jarod
,
Nej
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bloqué sur Terre
Auf der Erde gestrandet
Face
à
l'amour
d'une
femme,
on
est
souvent
démuni
Angesichts
der
Liebe
einer
Frau
ist
man
oft
hilflos
Tu
peux
pas
compter
sur
la
rue
car
ses
acteurs
sont
désunis
Du
kannst
nicht
auf
die
Straße
zählen,
denn
ihre
Akteure
sind
uneins
J'ai
souvent
fait
le
mauvais
choix
en
faisant
passer
les
potes
avant
Ich
habe
oft
die
falsche
Wahl
getroffen,
indem
ich
die
Kumpels
vorgezogen
habe
Mais
c'est
les
potes
qui
m'ont
tiré
dessus,
j'me
suis
retrouvé
à
plat
ventre
Aber
es
waren
die
Kumpels,
die
auf
mich
geschossen
haben,
ich
fand
mich
bäuchlings
am
Boden
wieder
En
me
relevant
j'ai
vu
une
femme
qui
me
tendait
la
main
Als
ich
aufstand,
sah
ich
eine
Frau,
die
mir
die
Hand
reichte
J'm'attendais
pas
à
ça
donc
je
lui
ai
dit
"Reviens
demain"
Damit
hatte
ich
nicht
gerechnet,
also
sagte
ich
ihr
"Komm
morgen
wieder"
Entoure-toi
des
personnes,
homme
ou
femme
tant
que
c'est
des
gens
biens
Umgib
dich
mit
Menschen,
Mann
oder
Frau,
solange
es
gute
Leute
sind
Parfois
t'as
tout
ce
qu'il
te
faut
devant
les
yeux
mais
tu
n'y
vois
rien
Manchmal
hast
du
alles,
was
du
brauchst,
vor
Augen,
aber
du
siehst
nichts
davon
J'esquivais
les
bombes
et
j'les
laissais
toutes
seules
Ich
wich
den
Schönheiten
aus
und
ließ
sie
alle
allein
J'évoluais
dans
un
monde
ne
laissant
pas
de
place
à
l'âme
soeur
Ich
bewegte
mich
in
einer
Welt,
die
keinen
Platz
für
die
Seelenverwandte
ließ
Pardonne-moi
si
j'tombe,
ne
m'oublie
pas
si
je
meurs
Verzeih
mir,
wenn
ich
falle,
vergiss
mich
nicht,
wenn
ich
sterbe
J'ai
grandi
dans
le
mal,
j'ai
plus
de
raison
d'avoir
peur
Ich
bin
im
Schlechten
aufgewachsen,
ich
habe
keinen
Grund
mehr,
Angst
zu
haben
J'sais
que
des
fois
j'ai
tort
et
j'vois
trop
les
choses
carrées
Ich
weiß,
dass
ich
manchmal
Unrecht
habe
und
die
Dinge
zu
eng
sehe
J'veux
que
tu
montes
à
bord,
toi
et
moi
on
va
se
barrer
Ich
will,
dass
du
an
Bord
kommst,
du
und
ich,
wir
hauen
ab
J'leur
ai
dit
que
j'arrêtais
tout,
ils
m'ont
pris
pour
un
taré
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
alles
hinschmeiße,
sie
hielten
mich
für
verrückt
Promis,
je
vais
m'en
aller
pour
éviter
de
tout
foirer
Versprochen,
ich
werde
gehen,
um
nicht
alles
zu
vermasseln
En
observant
ces
attitudes,
j'en
ai
compris
le
sens
Indem
ich
dieses
Verhalten
beobachtete,
habe
ich
seinen
Sinn
verstanden
Tant
mieux
si
on
s'aime
mais
n'oublie
pas
la
mort
en
instance
Umso
besser,
wenn
wir
uns
lieben,
aber
vergiss
nicht
den
bevorstehenden
Tod
J'suis
comme
toi,
j'suis
bloqué
sur
Terre,
loin
d'être
un
héros
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
auf
der
Erde
gestrandet,
weit
davon
entfernt,
ein
Held
zu
sein
Avec
toi
je
veux
quitter
la
merde,
repartir
à
zéro
Mit
dir
will
ich
aus
der
Scheiße
raus,
bei
Null
anfangen
Loin
d'être
arrivé
Weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon,
wegzugehen
Ici
j'suis
mal-aimé
Hier
bin
ich
ungeliebt
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
Loin
d'être
arrivé
Weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon,
wegzugehen
Ici
j'suis
mal-aimé
Hier
bin
ich
ungeliebt
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'crois
que
j'ai
besoin
de
personne
Ich
glaube,
ich
brauche
niemanden
J'avalais
vos
mensonges
mais
j'en
ai
assez
de
le
faire
Ich
habe
eure
Lügen
geschluckt,
aber
ich
habe
genug
davon
Tant
mieux
si
tu
pardonnes,
j'ai
besoin
d'un
homme
Umso
besser,
wenn
du
verzeihst,
ich
brauche
einen
Mann
J'veux
pas
passer
ma
vie
à
regretter,
j'veux
pas
me
taire
Ich
will
mein
Leben
nicht
mit
Bedauern
verbringen,
ich
will
nicht
schweigen
J'connais
pas
mes
limites,
on
évite
pas
les
problèmes
Ich
kenne
meine
Grenzen
nicht,
man
weicht
Problemen
nicht
aus
Il
me
faut
plus
que
des
minutes,
j'avance
et
j'ai
peur
d'être
malhonnête
Ich
brauche
mehr
als
nur
Minuten,
ich
gehe
voran
und
habe
Angst,
unehrlich
zu
sein
Et
j'aurais
préféré
le
silence
ou
la
démence
Und
ich
hätte
die
Stille
oder
den
Wahnsinn
bevorzugt
J'esquivais
les
bombes
et
j'l'ai
laissais
tout
seul
Ich
wich
den
Männern
aus
und
ließ
sie
allein
J'évoluais
dans
un
monde
ne
laissant
pas
de
place
à
l'âme
soeur
Ich
bewegte
mich
in
einer
Welt,
die
keinen
Platz
für
den
Seelenverwandten
ließ
Pardonne-moi
si
j'tombe,
ne
m'oublie
pas
si
je
meurs
Verzeih
mir,
wenn
ich
falle,
vergiss
mich
nicht,
wenn
ich
sterbe
J'ai
grandi
dans
le
mal,
j'ai
plus
de
raison
d'avoir
peur
Ich
bin
im
Schlechten
aufgewachsen,
ich
habe
keinen
Grund
mehr,
Angst
zu
haben
J'sais
que
des
fois
j'ai
tort
et
j'vois
trop
les
choses
carrées
Ich
weiß,
dass
ich
manchmal
Unrecht
habe
und
die
Dinge
zu
eng
sehe
J'veux
que
tu
montes
à
bord,
toi
et
moi
on
va
se
barrer
Ich
will,
dass
du
an
Bord
kommst,
du
und
ich,
wir
hauen
ab
J'leur
ai
dit
que
j'arrêtais
tout,
ils
m'ont
pris
pour
une
tarée
Ich
sagte
ihnen,
dass
ich
alles
hinschmeiße,
sie
hielten
mich
für
verrückt
Promis,
je
vais
m'en
aller
pour
éviter
de
tout
foirer
Versprochen,
ich
werde
gehen,
um
nicht
alles
zu
vermasseln
En
observant
ces
attitudes,
j'en
ai
compris
le
sens
Indem
ich
dieses
Verhalten
beobachtete,
habe
ich
seinen
Sinn
verstanden
Tant
mieux
si
on
s'aime
mais
n'oublie
pas
la
mort
en
instance
Umso
besser,
wenn
wir
uns
lieben,
aber
vergiss
nicht
den
bevorstehenden
Tod
J'suis
comme
toi,
j'suis
bloqué
sur
Terre,
loin
d'être
un
héros
Ich
bin
wie
du,
ich
bin
auf
der
Erde
gestrandet,
weit
davon
entfernt,
ein
Held
zu
sein
Avec
toi
je
veux
quitter
la
merde,
repartir
à
zéro
Mit
dir
will
ich
aus
der
Scheiße
raus,
bei
Null
anfangen
Loin
d'être
arrivé
Weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon,
wegzugehen
Ici
j'suis
mal-aimé
Hier
bin
ich
ungeliebt
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
Loin
d'être
arrivé
Weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'rêve
de
m'en
aller
Ich
träume
davon,
wegzugehen
Ici
j'suis
mal-aimé
Hier
bin
ich
ungeliebt
Je
suis
bien
loin
d'être
arrivé
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
angekommen
zu
sein
J'm'adapte
tel
un
caméléon
Ich
passe
mich
an
wie
ein
Chamäleon
Les
gens
m'ont
dit
"T'es
malade"
Die
Leute
sagten
mir
"Du
bist
krank"
Et
j'fais
ce
que
j'ai
à
faire
Und
ich
tue,
was
ich
tun
muss
J'écouterai
pas
vos
salades
Ich
werde
nicht
auf
euren
Quatsch
hören
Le
monde
est
ma
maison
Die
Welt
ist
mein
Zuhause
Et
comme
j'suis
toi
j'me
balade
Und
da
ich
wie
du
bin,
spaziere
ich
herum
Souvent
les
choses
changent,
moi
je
m'adapte
tel
un
caméléon
Oft
ändern
sich
die
Dinge,
ich
passe
mich
an
wie
ein
Chamäleon
Les
gens
m'ont
dit
"T'es
malade"
Die
Leute
sagten
mir
"Du
bist
krank"
Et
j'fais
ce
que
j'ai
à
faire
Und
ich
tue,
was
ich
tun
muss
J'écouterai
pas
vos
salades
Ich
werde
nicht
auf
euren
Quatsch
hören
Le
monde
est
ma
maison
Die
Welt
ist
mein
Zuhause
Et
comme
j'suis
toi
j'me
balade
Und
da
ich
wie
du
bin,
spaziere
ich
herum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.