Jarod - Apologie de la haine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarod - Apologie de la haine




Apologie de la haine
Апология ненависти
Je suis l'apologie de la haine, rien de plus
Я апология ненависти, ничего больше.
Si tu connais pas le 7-5, on marche ensemble parce qu'on a raté le même bus
Если ты не знаешь 7-5, мы идем вместе, потому что пропустили один и тот же автобус.
Peaufiné des bails dans le sale, négocier l'amitié quitte à traverser le plexus
Мутили дела по-грязному, договаривались о дружбе, даже если приходилось пробивать грудную клетку.
Une escalade du partage de grec au rayage de Lexus
Эскалация от делёжки шаурмы до царапания Lexus.
Pendant que la foule se demande lequel suce
Пока толпа гадает, кто кого имеет.
Rien de plus, on me traque de peur que j'enfante
Ничего больше, меня выслеживают, боясь, что я рожу.
J'ai perdu l'oeil dans la bataille, ça change rien à ce que j'ai dans le ventre
Я потерял глаз в битве, но это ничего не меняет в том, что у меня внутри.
J'connais le feu, j'les balade pour être seul
Я знаю огонь, вожу их за нос, чтобы побыть одному.
Tombé dans la maudite planète bleue, 2 meuj dans la gueule
Упал на эту проклятую голубую планету, получил два удара в морду.
Malade, tu vis comme ça, tu meures comme ça
Больной, ты так живешь, ты так и умрешь.
Fuck tes salades, juste un braqueur qui a peur dans le sas
К черту твои салаты, просто грабитель, которому страшно в тамбуре.
Fiottes, on est pas pareils, sortez
Стервы, мы не одинаковые, убирайтесь.
Prends le comme garantie, j'vous baise tant que j'ai la santé
Прими это как гарантию, я буду иметь вас, пока здоров.
Beaucoup de problèmes à porter
Много проблем, которые нужно нести.
Ils visent la Lune mais la Lune n'est pas à leur portée
Они метят на Луну, но Луна им не по зубам.
10 ans qu'on marche ensemble et y'a trop de trucs que t'as pas claredé
10 лет мы идем вместе, и слишком много вещей ты не прояснила.
Clic clic boum, j'avais chosequelle, t'aurais du regarder
Щелк-щелк, бум, у меня было кое-что, тебе стоило посмотреть.
À ce qu'il parait tu jactes
Поговаривают, ты болтаешь.
À ce qu'il parait tu parles sur moi mais alors qu'on se connait ap, hein?
Поговаривают, ты говоришь обо мне, хотя мы едва знакомы, а?
À ce qui parait tu frimes
Поговаривают, ты выпендриваешься.
À ce qu'il parait tu cries partout que tu commets beaucoup de crimes
Поговаривают, ты кричишь повсюду, что совершаешь много преступлений.
Toi et moi, y'a rien à voir
Между нами нет ничего общего.
On fume tes amis s'ils font les morches
Мы выкурим твоих друзей, если они будут строить из себя крутых.
Fais beleck, t'es bien trop bavard, t'es le genre de guignols qui rayent des Porsche
Посмотри на себя, ты слишком болтлив, ты из тех придурков, что царапают Porsche.
Salope, raye des Porsche, le genre de guignols qui rayent des Porsche
Сука, царапаешь Porsche, из тех придурков, что царапают Porsche.
Galope, raye des Porsche, le genre de guignols qui rayent des Porsche
Скачи, царапаешь Porsche, из тех придурков, что царапают Porsche.
J'vois les mêmes salopes, c'est pas les miennes
Я вижу тех же сучек, они не мои.
Tu parles beaucoup mamen, fais chosequelle si t'as la haine, han
Ты много говоришь, маменькин сынок, сделай что-нибудь, если ненавидишь, а?
Ils veulent des bolides, j'arrive, j'vous l'avais promis
Они хотят тачки, я пришел, я обещал вам это.
J'viendrais te chercher dans ton lit, gava, me prends pas pour un tho-my
Я приду за тобой в твою постель, детка, не принимай меня за лоха.
Wesh, tu t'es bien remplis les poches sans oim
Эй, ты неплохо набил карманы без меня.
Salam, j'suis revenu maintenant que t'arrêtes plus de ren-latb
Привет, я вернулся теперь, когда ты перестал убегать.
Yes, t'as plus de force, j'en ai beaucoup
Да, у тебя больше нет сил, у меня их много.
Tu frimes mais la rue t'as ché-cou
Ты выпендриваешься, но улица тебя сломала.
Sur ta gueule, normal, j'vide un 6 coups
В твою морду, нормально, я разряжаю шесть пуль.
Tu sais que j'aime bien quand on me pompe, seulement tu demandes l'autorisation
Ты знаешь, мне нравится, когда мне отсасывают, только ты просишь разрешения.
Ils me poussent tous à l'incarcération, dans mes musiques j'mets peut de narration
Они все толкают меня к заключению, в моих песнях мало повествования.
Beaucoup de menaces, j'suis tenace, des bitchs, ils me prennent pour un FAMAS
Много угроз, я упорный, сучки, они принимают меня за FAMAS.
J'laisse beaucoup de rappeurs à la ramasse
Я оставляю много рэперов позади.
Chez nous y'a du ang-s, des hommes comme à Damas
У нас есть страх, мужчины, как в Дамаске.
Sors un BIC, gratte un truc avant que la rue te prenne par le uc
Достань ручку, напиши что-нибудь, прежде чем улица возьмет тебя за задницу.
Roule un XXX que j'me calme, wesh arrête de guetter ma nuque
Скрути косяк, чтобы я успокоился, эй, перестань пялиться на мой затылок.
L'homme est sale car l'entourage est sale, car le quartier est sale
Человек грязен, потому что окружение грязное, потому что район грязный.
Paix aux frères qui prennent des balles, c'est normal
Мир братьям, которые ловят пули, это нормально.
Salope, raye des Porsche, le genre de guignols qui rayent des Porsche
Сука, царапаешь Porsche, из тех придурков, что царапают Porsche.
Galope, raye des Porsche, le genre de guignols qui rayent des Porsche
Скачи, царапаешь Porsche, из тех придурков, что царапают Porsche.





Writer(s): Karim Alexis Abada, Linda Semghouni


Attention! Feel free to leave feedback.