Jarod - Enfermé - translation of the lyrics into German

Enfermé - Jarodtranslation in German




Enfermé
Eingesperrt
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Ich hätte sie so gerne zum Schweigen bringen können.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Ich habe nie vom Image eines Gangsters geträumt.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Ich hätte so gewollt, dass man mir meine Fehler verzeiht.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Sie haben mich eingesperrt, eingesperrt.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Jeder Tag ist ein Albtraum, ich kann schlecht schlafen.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
Ich habe nicht mehr viel Hoffnung, werden sie mich rauslassen?
J'ai peur de tellement de choses.
Ich habe Angst vor so vielen Dingen.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Sie haben mich eingesperrt, eingesperrt.
Enfermé depuis le temps qu'ils m'espionnent, je veux m'en aller pour n'importe quelle somme, je suis pas voltaire j'écris ma vie, les amis qui restèrent maintenant m'oublient .
Eingesperrt, seit sie mich ausspionieren, ich will weg für jede Summe, ich bin kein Voltaire, ich schreibe mein Leben, die Freunde, die blieben, vergessen mich jetzt.
J'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil, j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Ich bin niemandem böse, ich hätte sicher dasselbe getan, ich bin niemandem böse, ich hätte sicher dasselbe getan.
Non j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Nein, ich bin niemandem böse, ich hätte sicher dasselbe getan.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Sie haben mich eingesperrt, eingesperrt.
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Ich hätte sie so gerne zum Schweigen bringen können.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Ich habe nie vom Image eines Gangsters geträumt.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Ich hätte so gewollt, dass man mir meine Fehler verzeiht.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Sie haben mich eingesperrt, eingesperrt.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Jeder Tag ist ein Albtraum, ich kann schlecht schlafen.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
Ich habe nicht mehr viel Hoffnung, werden sie mich rauslassen?
J'ai peur de tellement de choses.
Ich habe Angst vor so vielen Dingen.
Ils m'ont enfermé.
Sie haben mich eingesperrt.
Et je repense à la ville les souvenirs m'harcelent.
Und ich denke an die Stadt zurück, die Erinnerungen verfolgen mich.
J'étais du genre habile sors un biff j'accepte.
Ich war der geschickte Typ, hol einen Schein raus, ich akzeptiere.
Je viens des coins si tu merdes genre on vise la tête.
Ich komme aus Gegenden, wo man, wenn du Scheiße baust, auf den Kopf zielt.
Si on me redonnait une chance j'aurais juré j'arrête.
Wenn man mir noch eine Chance gäbe, hätte ich geschworen, ich höre auf.
Mais je reste solide.
Aber ich bleibe stark.
Donc tous les jours je me trouve des nouvelles choses à accomplir.
Also finde ich mir jeden Tag neue Dinge zu vollbringen.
Même si j'ai des choses en tête.
Auch wenn ich Dinge im Kopf habe.
Je me répète la même gimmick, j'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Ich wiederhole für mich den gleichen Spruch: Ich hätte sie so gerne zum Schweigen bringen können.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster
Ich habe nie vom Image eines Gangsters geträumt
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Ich hätte sie so gerne zum Schweigen bringen können.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Ich habe nie vom Image eines Gangsters geträumt.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Ich hätte so gewollt, dass man mir meine Fehler verzeiht.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Sie haben mich eingesperrt, eingesperrt.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Jeder Tag ist ein Albtraum, ich kann schlecht schlafen.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir?
Ich habe nicht mehr viel Hoffnung, werden sie mich rauslassen?
J'ai peur de tellement de choses.
Ich habe Angst vor so vielen Dingen.
Ils m'ont enfermé.
Sie haben mich eingesperrt.
Enfermé
Eingesperrt
J'ai peur de tellement de choses
Ich habe Angst vor so vielen Dingen
Ils m'ont enfermé
Sie haben mich eingesperrt
J'ai peur de tellement de choses
Ich habe Angst vor so vielen Dingen
Enfermé (j'ai du mal à dormir)
Eingesperrt (ich kann schlecht schlafen)
Enfermé (vont ils me laisser sortir?)
Eingesperrt (werden sie mich rauslassen?)
Enfermé (depuis le temps qu'ils m'espionnent)
Eingesperrt (seit sie mich ausspionieren)
Enfermé enfermé.
Eingesperrt, eingesperrt.






Attention! Feel free to leave feedback.