Jarod - Enfermé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarod - Enfermé




J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Мне так хотелось заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Мне никогда не снился образ гангстера.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Мне бы так хотелось, чтобы мне простили мои проступки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня взаперти.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день - это кошмар, мне трудно спать.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
У меня больше нет большой надежды, что они меня выпустят.
J'ai peur de tellement de choses.
Я так многого боюсь.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня взаперти.
Enfermé depuis le temps qu'ils m'espionnent, je veux m'en aller pour n'importe quelle somme, je suis pas voltaire j'écris ma vie, les amis qui restèrent maintenant m'oublient .
Запертый с тех пор, как они шпионят за мной, я хочу уйти за любую сумму, я не Вольтер, я пишу свою жизнь, друзья, которые остались теперь, забывают меня .
J'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil, j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Я никого не виню, я бы наверняка сделал то же самое, я никого не виню, я бы наверняка сделал то же самое.
Non j'en veux à personne j'aurais sûrement fait pareil.
Нет, я никого не виню, я бы наверняка поступил так же.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня взаперти.
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Мне так хотелось заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Мне никогда не снился образ гангстера.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Мне бы так хотелось, чтобы мне простили мои проступки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня взаперти.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день - это кошмар, мне трудно спать.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir.
У меня больше нет большой надежды, что они меня выпустят.
J'ai peur de tellement de choses.
Я так многого боюсь.
Ils m'ont enfermé.
Они заперли меня.
Et je repense à la ville les souvenirs m'harcelent.
И я вспоминаю город, воспоминания преследуют меня.
J'étais du genre habile sors un biff j'accepte.
Я был из тех, кто умел снимать Бифф, я согласен.
Je viens des coins si tu merdes genre on vise la tête.
Я из тех уголков, где, если ты облажаешься, мы целимся в голову.
Si on me redonnait une chance j'aurais juré j'arrête.
Если бы мне дали шанс, я бы поклялся, что остановлюсь.
Mais je reste solide.
Но я остаюсь твердым.
Donc tous les jours je me trouve des nouvelles choses à accomplir.
Поэтому каждый день я нахожу для себя что-то новое.
Même si j'ai des choses en tête.
Даже если у меня есть кое-что на уме.
Je me répète la même gimmick, j'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Я повторяю себе тот же трюк, я так хотел бы заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster
Я никогда не мечтал об образе гангстера
J'aurais tellement voulu pouvoir les faire taire.
Мне так хотелось заставить их замолчать.
J'ai jamais rêvé de l'image de gangster.
Мне никогда не снился образ гангстера.
J'aurais tellement voulu qu'on me pardonne mes torts.
Мне бы так хотелось, чтобы мне простили мои проступки.
Ils m'ont enfermé enfermé.
Они заперли меня взаперти.
Chaque jour est un cauchemar j'ai du mal à dormir.
Каждый день - это кошмар, мне трудно спать.
J'ai plus beaucoup d'espoir vont - ils me laisser sortir?
У меня больше нет большой надежды, выпустят ли они меня?
J'ai peur de tellement de choses.
Я так многого боюсь.
Ils m'ont enfermé.
Они заперли меня.
Enfermé
Запертый
J'ai peur de tellement de choses
Я так многого боюсь.
Ils m'ont enfermé
Они заперли меня.
J'ai peur de tellement de choses
Я так многого боюсь.
Enfermé (j'ai du mal à dormir)
Запертый (мне трудно спать)
Enfermé (vont ils me laisser sortir?)
Запертый (они меня выпустят?)
Enfermé (depuis le temps qu'ils m'espionnent)
Запертый тех пор, как они шпионили за мной)
Enfermé enfermé.
Заперто взаперти.






Attention! Feel free to leave feedback.