Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envoie
les
thunes,
j'ai
pas
le
temps
d'te
cher-cher
Schick
die
Kohle,
hab
keine
Zeit,
dich
zu
suchen
Envoie
toutes
tes
tains-pu,
j'les
gère
Schick
all
deine
Schlampen,
ich
kümmer'
mich
drum
Tu
veux
le
tarot
d'un
10
meuj?
C'est
cher!
Du
willst
den
Preis
für
10
Gramm?
Das
ist
teuer!
J'arrive
qu'avec
des
attaques
légères
Ich
komm
nur
mit
leichten
Angriffen
Histoire
de
pas
les
brusquer,
ça
bute
Um
sie
nicht
zu
überrumpeln,
das
knallt
Viens
donc
me
chercher
dans
le
tièk,
sale
pute
Komm
mich
doch
im
Viertel
suchen,
du
dreckige
Schlampe
J'encule
ces
mecs,
ils
attendent
ma
chute
Ich
ficke
diese
Typen,
die
warten
auf
meinen
Fall
Ça
devient
dangereux
quand
on
quitte
la
ZUP
Es
wird
gefährlich,
wenn
man
die
Siedlung
verlässt
Dès
qu'ils
sentent
la
patate
ils
se
calment
Sobald
sie
die
Faust
spüren,
beruhigen
sie
sich
Ils
savent
gérer
mes
nerfs
mieux
que
moi
Sie
können
meine
Nerven
besser
managen
als
ich
Fuck
les
Stups,
ils
tapent
dans
la
me-ca
Fick
die
Bullen,
die
ziehen
Koks
Y'a
que
notre
son
qui
tourne
dans
la
ve-ca
Nur
unser
Sound
läuft
in
der
Höhle
Fuck
un
mec
qui
paye
mon
avocat
Scheiß
auf
einen
Typen,
der
meinen
Anwalt
bezahlt
J'préfère
finir
aux
travailleurs
Ich
lande
lieber
im
Bau
J'fais
d'la
zik,
j'ai
lâché
les
grammes
Ich
mach
Musik,
hab
die
Gramme
aufgegeben
Dès
qu'y
a
l'Etat
j'me
barre
ailleurs
Sobald
der
Staat
da
ist,
hau
ich
woanders
ab
Tu
t'fais
plumer
gava,
t'as
le
zen
enfariné,
gava
Du
wirst
abgezockt,
Alter,
dein
Kopf
ist
benebelt,
Alter
Tu
connais
l'équipe
depuis
que
t'as
fait
l'con,
t'essaies
d'nous
baratiner,
gava
Du
kennst
das
Team,
seit
du
Scheiße
gebaut
hast,
versuchst
uns
zu
belabern,
Alter
Passe
moi
la
maille
j'ai
chaud
(chaud)
Gib
mir
die
Knete,
mir
ist
heiß
(heiß)
T'as
pas
balancé,
bravo!
Du
hast
nicht
gesungen,
bravo!
J'veux
bien
que
tu
ramènes
du
gros
Ich
will
schon,
dass
du
was
Großes
bringst
Tant
qu'tu
nous
passes
l'info
Solange
du
uns
die
Info
gibst
You-voy
c'est
l'7.5
tu
connais
l'thème,
ça
rer-ti
d'Paname
à
Los
Angeles
Hey
Penner,
das
ist
7.5,
du
kennst
das
Spiel,
das
geht
von
Paris
bis
Los
Angeles
Fuck
ton
game
on
reste
entre
nous,
même
si
on
saute
des
bombes,
nous,
personne
ne
nous
baise
Scheiß
auf
dein
Game,
wir
bleiben
unter
uns,
selbst
wenn
wir
Bomben
flachlegen,
uns
fickt
keiner
Toutes
nos
armes
viennent
de
l'Est,
tu
dis
"Pardon"
j'te
laisse
Alle
unsere
Waffen
kommen
aus
dem
Osten,
du
sagst
"Entschuldigung",
ich
lass
dich
J'vais
les
éliminer
dans
la
minute,
ramène
le
best,
j'lui
aif
c'que
j'vous
aif
Ich
werde
sie
in
der
Minute
eliminieren,
bring
den
Besten,
ich
mach
mit
ihm,
was
ich
mit
euch
gemacht
hab
Sur
la
vie
d'ma
mère
ils
font
pas
l'poidva
Beim
Leben
meiner
Mutter,
die
haben
kein
Gewicht
J'te
parie
même
mon
brava
Ich
wette
sogar
meinen
Mut
T'es
mort
dans
le
film,
moi
ça
va
Du
bist
tot
im
Film,
mir
geht's
gut
Car
j'compte
jamais
sur
mes
gavas
Denn
ich
zähle
nie
auf
meine
Jungs
J'viens
de
Paname
mec,
ça
sent
le
traquenard
Ich
komm
aus
Paris,
Mann,
das
riecht
nach
Falle
Mon
flow
dans
l'game,
c'est
la
traque-ma
Mein
Flow
im
Game,
der
prägt
sich
ein
Même
ta
vieille
pute,
sens
la
tate-pa
Sogar
deine
alte
Schlampe
spürt
die
Faust
On
sait
que
tu
tues
le
son,
fais
pas
zehma
Wir
wissen,
du
killst
den
Sound,
tu
nicht
so
Wesh
les
mecs,
faites-moi
chose-quel
Yo
Jungs,
macht
mal
was
Avant
qu'j'vous
baise
en
brochette
Bevor
ich
euch
am
Spieß
ficke
Wesh
les
mecs,
faites-moi
chose-quel
Yo
Jungs,
macht
mal
was
Avant
qu'j'vous
baise
en
brochette
Bevor
ich
euch
am
Spieß
ficke
Wesh
les
mecs
(wesh
les
mecs)
Yo
Jungs
(Yo
Jungs)
Wesh
les
mecs
(wesh
les
mecs)
Yo
Jungs
(Yo
Jungs)
Wesh
les
mecs,
faites
moi
chose-quel
Yo
Jungs,
macht
mal
was
Wesh
les
mecs...
Yo
Jungs...
On
arrive
on
t'allume
tos-gra
Wir
kommen
an,
wir
machen
dich
fertig,
umsonst
J'veux
l'brava,
lavon
tah
Sosa
Ich
will
den
Respekt,
im
Stil
von
Sosa
On
entre
en
guerre,
on
écoute
Mozart
Wir
ziehen
in
den
Krieg,
wir
hören
Mozart
Sors
la
cons'
qu'on
s'enfume
laud-sa
Hol
das
Dope
raus,
damit
wir
uns
zudröhnen,
du
Sau
Big
up
les
grands
les
p'tits
du
tieks
comme
xxx
Big
up
an
die
Großen,
die
Kleinen
aus
dem
Viertel
wie
xxx
Ils
regardent
mes
peuclis
seulement
si
j'sors
des
fesses,
des
Gallardos
Die
schauen
meine
Clips
nur,
wenn
ich
Ärsche
zeige,
Gallardos
Big
up
les
vrais,
les
frères
au
hebs
Big
up
an
die
Echten,
die
Brüder
im
Knast
Tah
Babounet,
j'suis
pas
docile
comme
un
Camerounais
Im
Stil
von
Babounet,
ich
bin
nicht
zahm
wie
ein
Kameruner
Ramène
ta
clique
j'vais
la
partouzer
Bring
deine
Clique,
ich
werd'
sie
gruppenficken
La
vie
d'ma
mère
qu'ils
vont
pas
m'toucher
Beim
Leben
meiner
Mutter,
die
werden
mich
nicht
anfassen
Tu
connais
les
bails,
on
arrive
en
déboule
en
balle,
on
fait
du
sale
Du
kennst
das
Spiel,
wir
stürmen
rein
mit
Speed,
wir
machen
Dreck
7-5
y
a
du
flow
mon
ami,
wesh,
wesh!
7-5
da
ist
Flow
mein
Freund,
yo,
yo!
On
va
dégommer
les
bacs,
tous
les
allumés
nous
back,
on
est
àl,
on
va
ramasser
les
sesterces
Wir
werden
die
Charts
stürmen,
alle
Verrückten
unterstützen
uns,
wir
sind
da,
wir
werden
die
Kohle
einsammeln
Dans
le
calme,
j'prends
d'l'avance
car
ils
stagnent
In
Ruhe
verschaff
ich
mir
Vorsprung,
weil
sie
stagnieren
J'compte
toucher
des
grosses
dalles
Ich
plane,
dicke
Summen
zu
kassieren
Pas
le
sol
du
comico
d'la
rue
de
Parme,
gava
Nicht
den
Boden
vom
Kommissariat
in
der
Rue
de
Parme,
Alter
Ça
va,
j'ai
connu
le
boycott
un
peu
comme
monsieur
M'Bala
Ist
okay,
ich
hab
den
Boykott
gekannt,
ein
bisschen
wie
Herr
M'Bala
J'marche
dans
la
ville,
tu
guettes,
tu
fais
l'malin
Ich
lauf
durch
die
Stadt,
du
spähts,
du
machst
auf
schlau
Sors
le
9,
tu
danses
la
lambada
Zieh
die
9er,
du
tanzt
Lambada
(Wesh
Jarod,
c'est
quoi
les
bails?
Ça-va
céper
ou
quoi?)
(Yo
Jarod,
was
geht
ab?
Wird's
losgehen
oder
was?)
Ouais,
ouais,
c'est
ça
mon
pote
Ja,
ja,
genau
das,
mein
Freund
J'te
dis
qu'il
m'faut
mon
dû,
rien
à
foutre
d'avoir
la
côte
Ich
sag
dir,
ich
brauch,
was
mir
zusteht,
scheißegal,
ob
ich
beliebt
bin
Beaucoup
d'meufs
me
courent
après,
j'te
cache
pas
qu'ça
m'sert
à
rien
(bang
bang)
Viele
Mädels
rennen
mir
hinterher,
ich
verheimlich
dir
nicht,
dass
mir
das
nichts
bringt
(bang
bang)
J'vais
les
éliminer
dans
la
minute,
ramène
le
boss
dis
lui
qu'j'fais
pas
d'câlin
Ich
werde
sie
in
der
Minute
eliminieren,
bring
den
Boss,
sag
ihm,
ich
mach
keine
Kuscheleien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KARIM ABADA, STEPHANE PATRICE GOURDAIS
Attention! Feel free to leave feedback.