Lyrics and translation Jarod - J'ai connu ton père
J'ai connu ton père
I Knew Your Father
Yeah
75
j'ai
connu
ton
père
Yeah
75
I
knew
your
father
Tu
m'arrète
pas
tu
m'enterres
You
can’t
stop
me,
you’re
burying
me.
J'suis
le
75
j'avance
comme
un
tank
sur
eux
I'm
75,
moving
like
a
tank
over
them.
J'sors
géchar
de
la
banque
haineux
I
pull
money
out
of
the
bank
with
hatred.
T'en
peux
plus
tu
veux
me
wet'
dis
le
You
can't
take
it
anymore,
you
want
to
wet
me,
say
it.
Tes
potes
te
disent
tu
peux
le
faire,
fais
le
Your
friends
tell
you
you
can
do
it,
do
it.
Moi
et
nerv'
on
les
baise
Me
and
Nerv
are
fucking
them,
On
pense
qu'à
guetter
la
faute
All
we
think
about
is
looking
for
a
fault.
Donne
nous
juste
une
occase
de
tout
perdre
Just
give
us
a
chance
to
lose
everything.
On
va
s'faire
plaiz
avant
d'rentrer
en
taule
We're
going
to
have
some
fun
before
we
go
to
jail.
Pour
du
cash
on
rap
j'passe
pas
ma
vie
sur
le
net,
Follow
We
rap
for
cash,
I
don’t
spend
my
life
on
the
net,
Follow.
Si
j'bosse
pas
pour
oit'
c'est
que
j'ai
des
choses
a
aif'
solo
If
I
don't
work
for
you,
it's
because
I
have
things
to
do
alone.
Si
cette
fille
me
traque
j'ai
pas
la
tête
à
plaire,
salam
If
this
girl
is
after
me,
I
don't
have
time
to
please
her,
peace
out.
Elle
veut
pas
me
chéla
parce
qu'on
lui
vend
du
rêve,
sur
wam'
She
doesn't
want
to
fuck
me
because
we
sell
her
dreams,
on
wam'.
C'est
paname
on
arrive
en
balle
on
va
les
wet'
sans
gants
This
is
Paris,
we're
coming
in
hot,
wet
them
without
gloves.
J'marche
calibré
que
des
mecs
sanglants
I'm
walking
calibrated,
only
bloody
guys.
J'suis
la
pour
hum?
peut
être
100
ans
I'm
here
to
kill,
maybe
for
100
years.
Tu
connais
les
bails
arréte
de
faire
semblant
You
know
the
situation,
stop
pretending.
Tout
ce
qui
nous
manque
c'est
la
maille
All
we're
missing
is
the
cash.
Suce
mon
oreille,
fuck
ton
équipe
de
karaï
Suck
my
ear,
fuck
your
Caribbean
team.
On
sait
que
tu
racontes
ta
life,
fuck
ton
oseille
même
chez
les
tainpus
ça
like
We
know
you're
talking
about
your
life,
fuck
your
money,
even
with
the
Tahitians
it
likes.
J'ai
connu
ton
père,
j'ai
connu
ton
père
j'ai
connu
ton
père
I
knew
your
father,
I
knew
your
father
I
knew
your
father
Tu
m'arrêtes
pas
tu
m'enterres
J'vais
faire
un
casse,
en
plein
paname
You
can’t
stop
me,
you’re
burying
me.
I'm
going
to
do
a
heist,
right
in
Paris.
Gava
tu
brasses,
j'suis
vener'
fuck
ton
salam
You're
stirring
shit,
I'm
pissed
off,
fuck
your
peace
out.
J'suis
sur
un
tir
j'vise
la
tête
jamais
de
blessés
les
volets
sont
baissés
I'm
on
a
shot,
I'm
aiming
for
the
head,
never
wounded,
the
shutters
are
down.
Fais
la
grosse
te-té
tu
vas
te
faire
crosser
ils
ont
qu'as
te
saucer
ils
vont
pas
te
sauver
Play
the
big
boss,
you're
going
to
get
robbed,
they
just
have
to
bail
you
out,
they
won't
save
you.
Gava
c'est
comme
as'
j'arrive
solo
j'ai
peu
de
partenaires
j'ai
ma
bande
You're
stirring
shit,
I'm
coming
alone,
I
have
few
partners,
I
have
my
gang.
International
comme
un
communiste
comme
un
club
de
foot
comme
un
gang
International
like
a
communist,
like
a
football
club,
like
a
gang.
J'ai
porté
les
putes,
les
putes
tu
sais
que
j'ai
porter
les
putes
I
carried
the
whores,
the
whores,
you
know
I
carried
the
whores.
Ils
savent
de
qui
je
parle
mon
gava
c'est
comme
as'
j'ai
grandi
dans
le
tieks
en
marquant
des
buts
They
know
who
I'm
talking
about.
You're
stirring
shit,
I
grew
up
in
the
projects,
scoring
goals.
J'suis
dur
en
affaires
comme
mon
gava
Croco
I'm
tough
in
business
like
my
guy
Croco.
J'respecte
les
mecs
qui
font
le
taff
qui
parle
pas
dans
le
vent
comme
mon
gars
loko
I
respect
guys
who
do
the
job,
who
don't
talk
in
the
wind,
like
my
boy
Loko.
J'suis
solo
dans
le
game,
j'suis
boycotté
par
des
gays
I'm
solo
in
the
game,
I'm
boycotted
by
gays.
En
vrai
les
gays
valent
mieux
que
ces
grosses
putes
Actually,
gays
are
better
than
these
big
whores.
Promis
bientôt
j'vous
aif'
la
rre-gue
I
promise
I'll
help
you
out
soon.
Wesh
tu
t'comportes
comme
une
go
prend
des
cachetons
pour
avoir
des
muscles
Man,
you're
acting
like
a
chick,
taking
pills
to
get
muscles.
Wesh
tu
suce
pour
une
casquette,
wesh
tu
fais
le
fou
tu
discutes
Man,
you're
sucking
for
a
hat,
man,
you're
acting
crazy,
you're
arguing.
Gava
sors
un
truc
fais
chose
quel,
wesh
t'as
la
tête
d'un
hassess
You're
stirring
shit,
do
something,
man,
you
look
like
an
idiot.
Si
la
juge
me
laisse
faire
j'te
fais
un
trou
de
la
taille
d'un
faisselle
If
the
judge
lets
me
go,
I'll
make
a
hole
in
you
the
size
of
a
cottage
cheese.
J'ai
connu
ton
père,
j'ai
connu
ton
père
j'ai
connu
ton
père
I
knew
your
father,
I
knew
your
father
I
knew
your
father
Tu
m'arrêtes
pas
tu
m'enterres
J'vais
faire
un
casse,
en
plein
paname
You
can’t
stop
me,
you’re
burying
me.
I'm
going
to
do
a
heist,
right
in
Paris.
Gava
tu
brasses,
j'suis
vener'
fuck
ton
salam
You're
stirring
shit,
I'm
pissed
off,
fuck
your
peace
out.
J'suis
sur
un
tir
j'vise
la
tête
jamais
de
blessés
les
volets
sont
baissés
I'm
on
a
shot,
I'm
aiming
for
the
head,
never
wounded,
the
shutters
are
down.
Fais
la
grosse
te-té
tu
vas
te
faire
crosser
ils
ont
qu'as
te
saucer
ils
vont
pas
te
sauver
Play
the
big
boss,
you're
going
to
get
robbed,
they
just
have
to
bail
you
out,
they
won't
save
you.
Tu
connais
les
bails
ma
gueule
on
laisse
jamais
de
failles
ma
gueule
You
know
the
situation,
bro,
we
never
leave
any
room
for
mistakes,
bro.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Waiss, Karim Abada
Attention! Feel free to leave feedback.