Jarod - Mensonges - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jarod - Mensonges




Mensonges
Lies
Et si j′avais pas grandi à Paris, qu'est-ce que je serais devenu?
And if I hadn't grown up in Paris, what would I have become?
Sûrement pas un bandit mais sûrement pas un parvenu
Surely not a bandit but surely not an upstart
J′pense que malgré tout je m'en serai sorti tout seul dans la vie
I think that despite everything I would have made it on my own in life
En anglais on dit self made, c'est mon meilleur ami
In English we say self made, it's my best friend
Et si tu comprends pas toujours ce que je dis dans mes chansons
And if you don't always understand what I say in my songs
C′est pas de ta faute, j′suis un peu perché, j'vis dans mes pensées
It's not your fault, I'm a bit crazy, I live in my thoughts
Si les racistes ouvraient les yeux ils verraient l′arc-en-ciel
If racists would open their eyes they would see the rainbow
Leur vie pluvieuse à l'air de leur plaire, c′est tous des Écossais
Their rainy life seems to please them, they are all Scottish
Pour eux j'suis étranger mais le français je le maitrise mieux qu′eux
For them I am a foreigner but I master French better than they do
Si j'me protégeais pas des hommes, j'aurais plus de recul
If I didn't protect myself from men, I would have more hindsight
Est ce que j′aurais connu mon frère si je m′étais pas confronté à lui
Would I have known my brother if I hadn't confronted him
Pour ensuite apprendre à le cerner puis le pardonner de son ignorance
To then learn to understand him and to forgive him for his ignorance
Je maudis ma vie de violence, c'est pas une petite démence
I curse my life of violence, it's not a little madness
Plutôt une grosse carence, un genre de puit sans fond
Rather a big deficiency, a kind of bottomless pit
J′veux pas d'une vie de balance, ça pleure ensuite ça danse
I don't want a life of balance, it cries and then it dances
Donc j′y vais vite, j'avance et parfois je me sens con
So I go fast, I move forward and sometimes I feel stupid
Viens dans ma tête mais n′en sors plus jamais
Come into my head but never come out again
C'est pas comme tu veux toi, j'ai mal j′suis plus moi-même
It's not like you want it, I'm hurting, I'm not myself
Et si tu brûlais pour moi, est-ce que j′assumerais de te voir brûler pour moi?
And if you burned for me, would I admit to seeing you burn for me?
Pourtant j'te le demandais
And yet I asked you
J′suis carrément sombre, les pavés m'encombrent
I'm totally dark, the cobblestones encumber me
Les démons en rougissent, le calibre en tombe
The demons blush, the caliber falls
Immortel, j′écris des mensonges
Immortal, I write lies
Mais j'y crois moi-même, alors c′est pas des mensonges
But I believe it myself, so it's not a lie





Writer(s): Carter, Karim Abada


Attention! Feel free to leave feedback.