Jarod - Mensonges - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarod - Mensonges




Et si j′avais pas grandi à Paris, qu'est-ce que je serais devenu?
И если бы я не вырос в Париже, кем бы я стал?
Sûrement pas un bandit mais sûrement pas un parvenu
Конечно, не бандит, но, конечно, не бандит.
J′pense que malgré tout je m'en serai sorti tout seul dans la vie
Я думаю, что, несмотря ни на что, я справлюсь сам по себе в жизни
En anglais on dit self made, c'est mon meilleur ami
По-английски это называется self made, это мой лучший друг
Et si tu comprends pas toujours ce que je dis dans mes chansons
И если ты не всегда понимаешь, что я говорю в своих песнях
C′est pas de ta faute, j′suis un peu perché, j'vis dans mes pensées
Это не твоя вина, я немного взгромоздился, я живу своими мыслями.
Si les racistes ouvraient les yeux ils verraient l′arc-en-ciel
Если бы расисты открыли глаза, они увидели бы радугу
Leur vie pluvieuse à l'air de leur plaire, c′est tous des Écossais
Похоже, их дождливая жизнь им нравится, они все шотландцы
Pour eux j'suis étranger mais le français je le maitrise mieux qu′eux
Для них я иностранец, но французским языком владею лучше, чем они.
Si j'me protégeais pas des hommes, j'aurais plus de recul
Если бы я не защищала себя от мужчин, у меня было бы больше шансов отступить
Est ce que j′aurais connu mon frère si je m′étais pas confronté à lui
Знал бы я своего брата, если бы не столкнулся с ним
Pour ensuite apprendre à le cerner puis le pardonner de son ignorance
Чтобы потом научиться распознавать его, а затем простить его за его невежество
Je maudis ma vie de violence, c'est pas une petite démence
Я проклинаю свою жизнь за насилие, это не маленькое слабоумие.
Plutôt une grosse carence, un genre de puit sans fond
Скорее, большой недостаток, своего рода бездонный колодец
J′veux pas d'une vie de balance, ça pleure ensuite ça danse
Я не хочу жизни на весах, она плачет, а потом танцует
Donc j′y vais vite, j'avance et parfois je me sens con
Так что я иду быстро, продвигаюсь вперед, а иногда чувствую себя дураком
Viens dans ma tête mais n′en sors plus jamais
Приходи в мою голову, но никогда больше не выходи из нее
C'est pas comme tu veux toi, j'ai mal j′suis plus moi-même
Все не так, как ты хочешь, ты, мне больно, я больше сам по себе.
Et si tu brûlais pour moi, est-ce que j′assumerais de te voir brûler pour moi?
И если ты будешь гореть ради меня, Могу ли я предположить, что ты будешь гореть ради меня?
Pourtant j'te le demandais
Но я тебя просил
J′suis carrément sombre, les pavés m'encombrent
У меня совершенно темно, булыжники загромождают меня
Les démons en rougissent, le calibre en tombe
Демоны краснеют от этого, Калибр падает
Immortel, j′écris des mensonges
Бессмертный, я пишу ложь
Mais j'y crois moi-même, alors c′est pas des mensonges
Но я сам в это верю, так что это не ложь





Writer(s): Carter, Karim Abada


Attention! Feel free to leave feedback.