Lyrics and translation Jarod - Mensonges
Et
si
j′avais
pas
grandi
à
Paris,
qu'est-ce
que
je
serais
devenu?
И
если
бы
я
не
вырос
в
Париже,
кем
бы
я
стал?
Sûrement
pas
un
bandit
mais
sûrement
pas
un
parvenu
Конечно,
не
бандит,
но,
конечно,
не
бандит.
J′pense
que
malgré
tout
je
m'en
serai
sorti
tout
seul
dans
la
vie
Я
думаю,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
справлюсь
сам
по
себе
в
жизни
En
anglais
on
dit
self
made,
c'est
mon
meilleur
ami
По-английски
это
называется
self
made,
это
мой
лучший
друг
Et
si
tu
comprends
pas
toujours
ce
que
je
dis
dans
mes
chansons
И
если
ты
не
всегда
понимаешь,
что
я
говорю
в
своих
песнях
C′est
pas
de
ta
faute,
j′suis
un
peu
perché,
j'vis
dans
mes
pensées
Это
не
твоя
вина,
я
немного
взгромоздился,
я
живу
своими
мыслями.
Si
les
racistes
ouvraient
les
yeux
ils
verraient
l′arc-en-ciel
Если
бы
расисты
открыли
глаза,
они
увидели
бы
радугу
Leur
vie
pluvieuse
à
l'air
de
leur
plaire,
c′est
tous
des
Écossais
Похоже,
их
дождливая
жизнь
им
нравится,
они
все
шотландцы
Pour
eux
j'suis
étranger
mais
le
français
je
le
maitrise
mieux
qu′eux
Для
них
я
иностранец,
но
французским
языком
владею
лучше,
чем
они.
Si
j'me
protégeais
pas
des
hommes,
j'aurais
plus
de
recul
Если
бы
я
не
защищала
себя
от
мужчин,
у
меня
было
бы
больше
шансов
отступить
Est
ce
que
j′aurais
connu
mon
frère
si
je
m′étais
pas
confronté
à
lui
Знал
бы
я
своего
брата,
если
бы
не
столкнулся
с
ним
Pour
ensuite
apprendre
à
le
cerner
puis
le
pardonner
de
son
ignorance
Чтобы
потом
научиться
распознавать
его,
а
затем
простить
его
за
его
невежество
Je
maudis
ma
vie
de
violence,
c'est
pas
une
petite
démence
Я
проклинаю
свою
жизнь
за
насилие,
это
не
маленькое
слабоумие.
Plutôt
une
grosse
carence,
un
genre
de
puit
sans
fond
Скорее,
большой
недостаток,
своего
рода
бездонный
колодец
J′veux
pas
d'une
vie
de
balance,
ça
pleure
ensuite
ça
danse
Я
не
хочу
жизни
на
весах,
она
плачет,
а
потом
танцует
Donc
j′y
vais
vite,
j'avance
et
parfois
je
me
sens
con
Так
что
я
иду
быстро,
продвигаюсь
вперед,
а
иногда
чувствую
себя
дураком
Viens
dans
ma
tête
mais
n′en
sors
plus
jamais
Приходи
в
мою
голову,
но
никогда
больше
не
выходи
из
нее
C'est
pas
comme
tu
veux
toi,
j'ai
mal
j′suis
plus
moi-même
Все
не
так,
как
ты
хочешь,
ты,
мне
больно,
я
больше
сам
по
себе.
Et
si
tu
brûlais
pour
moi,
est-ce
que
j′assumerais
de
te
voir
brûler
pour
moi?
И
если
ты
будешь
гореть
ради
меня,
Могу
ли
я
предположить,
что
ты
будешь
гореть
ради
меня?
Pourtant
j'te
le
demandais
Но
я
тебя
просил
J′suis
carrément
sombre,
les
pavés
m'encombrent
У
меня
совершенно
темно,
булыжники
загромождают
меня
Les
démons
en
rougissent,
le
calibre
en
tombe
Демоны
краснеют
от
этого,
Калибр
падает
Immortel,
j′écris
des
mensonges
Бессмертный,
я
пишу
ложь
Mais
j'y
crois
moi-même,
alors
c′est
pas
des
mensonges
Но
я
сам
в
это
верю,
так
что
это
не
ложь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carter, Karim Abada
Attention! Feel free to leave feedback.