Jarod - Sans moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jarod - Sans moi




Sans moi
Without Me
T'es pas mon ami, t'es un frère: on s'est connus en bas
You're not my friend, you're a brother: we met down below
Si t'as moyen de t'en aller avant moi, ne m'attends pas
If you have a way to leave before me, don't wait for me
J'ai tout donné aux autres, j'aurais voulu donné plus
I gave everything to others, I wish I could have given more
Mais la rue m'a embarqué, j'y suis monté comme dans un bus
But the street took me, I got on it like a bus
J'ai fait les mauvais choix, toi aussi t'as fait les mêmes
I made the wrong choices, you made the same ones
On a fait des dégâts juste parce qu'on voulu qu'on nous aime
We did damage just because we wanted to be loved
T'as toujours suivi mes pas, t'as jamais bégayé
You always followed in my footsteps, you never stuttered
Tu restais droit même quand la police venait nous réveiller
You stood tall even when the police came to wake us up
J'm'en souviens comme si c'était hier, j'en suis fier
I remember it like it was yesterday, I'm proud of it
On se ressemble jusqu'à nos pères
We look alike, even our fathers
On avait beaucoup d'argent mais on voyait jamais la mère
We had a lot of money, but we never saw our mother
J'ai des souvenirs de dingue, j'en fais des rêves
I have crazy memories, I dream about them
Et toutes ces de flingues, j'en fais des cauchemars
And all these guns, I have nightmares about them
Comme quand j'étais dehors et que tout le monde était au chtar
Like when I was outside and everyone was in jail
J'me sentais décalé tout comme un mec qui bosse tard
I felt out of place like a guy who works late
Et j'aurais voulu que tu m'en veuilles, c'était plus facile
And I wish you would blame me, it was easier
Allons plus loin, tu sais que la Terre n'est XXX
Let's go further, you know the Earth is not XXX
XXX, potes, c'est toute ma life
XXX, friends, that's my whole life
J'garderai les mêmes codes durant toute ma life
I'll keep the same codes for my whole life
Tu peux compter sur moi jusqu'à ce que je taille
You can count on me until I leave
J'te souhaite le meilleur, mais va faire ta life
I wish you the best, but go do your life
Avance seul sans moi
Move forward without me
J'ai pris la barque sans attendre qu'on m'aime pour ça
I took the boat without waiting for someone to love me for it
J'suis qu'un humain et si j'ai mal j'suis responsable
I'm just a human and if I'm hurt, I'm responsible
J'ai vu demain et trop de monnaie ça va vite
I saw tomorrow and too much money goes fast
On a pris la bicrave, les mauvaises manies comme un rite
We took drugs, bad habits like a rite
T'es mon ami si j'te dis de pas toucher à tel keutru et vite
You're my friend if I tell you not to touch such and such quickly
On a pareil, on a jamais donné de crédit aux mythes
We're the same, we've never given credit to myths
On est pareil, on a jamais bégayé devant un schmitt
We're the same, we've never stuttered in front of a cop
Pour nous arrêter fallait nous finir comme l'équipe dans Heat
To stop us, we had to finish us off like the team in Heat
Et j'étais pas le seul à vouloir les mettre ienb
And I wasn't the only one who wanted to put them well
J'vais tirer dans le coeur car on m'a volé le mien
I'm going to shoot in the heart because they stole mine
Tu veux un bail? XXX on se fight
You want a lease? XXX we'll fight
J'ai fumé, barodé la night avec mon khay
I smoked, hung out in the night with my friend
On a mis tout le monde dans la vibe, on avait tort
We put everyone in the vibe, we were wrong
Car à cause de ça, y'a des hommes qui ont vu la mort
Because of that, there are men who have seen death
J'ai pensé qu'on était les bests, j'avais tout faux
I thought we were the best, I was wrong
On voulait pas manger les restes, on était gros
We didn't want to eat leftovers, we were big
Mais Dieu est grand, il nous regarde et regarde ce qu'il nous fait aujourd'hui
But God is great, he watches over us and looks at what he does to us today
Mon ami, viens dans la rue, viens dans la rue
My friend, come on the street, come on the street
J'ai trop mal pour avancer la tête libre
I'm too hurt to move forward with my head free
J'ai gardé mon âme, qui pourrait m'empêcher de vivre
I kept my soul, who could stop me from living
J'ai trop mal, j'ai vu l'amitié à terre
I'm too hurt, I saw friendship on the ground
J'ai gardé mon âme, j'l'ai préservée en faisant la guerre
I kept my soul, I preserved it by waging war
J'dois avancer la tête libre
I have to move forward with my head free
Qui pourrait m'empêcher de vivre?
Who could stop me from living?
J'ai vu l'amitié à terre
I saw friendship on the ground






Attention! Feel free to leave feedback.