Jarod - Solo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarod - Solo




Solo
Соло
S'monde est perdu j'veux t'épargner tous les codes,
Этот мир потерян, я хочу уберечь тебя от всех его правил,
J'suis prêt à fumer un pote, j'me méfie car j'ai la cote!
Я готов выкурить косяк с другом, но я осторожен, ведь я на виду!
C'est mieux quand t'es solitaire, perso moi j'suis solitaire,
Лучше, когда ты один, лично я одиночка,
J'taiderai si t'es quelqu'un d'bien car pour moi c'est salutaire.
Я помогу, если ты хороший человек, потому что для меня это важно.
J'ai grandi dans l'mal j'ai rien pour toi si t'es triste,
Я вырос в беде, у меня ничего нет для тебя, если тебе грустно,
J'écoute pas les balivernes, j'montre jamais mes cicatrices.
Я не слушаю болтовню, я никогда не показываю свои шрамы.
J'compte sur la première personne car la deuxième ma ché-la,
Я рассчитываю на первого человека, потому что второй моя бывшая,
La troisième a tout vue et à rien fait ouai j'en suis là!
Третий всё видел и ничего не сделал, да, вот до чего я докатился!
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинить боль своему брату
De faire du mal à ma sœur
Причинить боль своей сестре
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не считаю риски, когда голоден
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они постараются
Ce qui ne tue pas rend plus fort
То, что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Я так хотел пройти сквозь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я попал в них, и они причинили мне боль
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потерял в них все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судить по деньгам и не ненавидеть
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, что у меня никого нет
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я один, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Клянусь, я никто
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я один, мне говорят веселиться, но я не могу дышать под водой
Si c'était à refaire j'pourrais dire qu'ferai l'même diez,
Если бы можно было начать всё сначала, я бы сказал, что сделал бы то же самое,
Si c'était à redire j'ferai pire, j'dirai le même seize.
Если бы можно было сказать по-другому, я бы сделал хуже, я бы сказал то же самое.
J'rabaissais des hommes pour du cash j'prenais pas l'time,
Я унижал людей ради денег, я не тратил время,
J'trainais beaucoup d'laches, beaucoup d'linge dans mon packtage!
Я таскал с собой много трусов, много барахла в своей сумке!
J'me sens seul j'ai pas les mots, pour transcrire une telle chute,
Я чувствую себя одиноким, у меня нет слов, чтобы описать такое падение,
J'avais soif, il m'fallait de l'eau, ils m'ont parler d'l'air pur!
Я хотел пить, мне нужна была вода, а они говорили мне о чистом воздухе!
Frère, tu m'connais, j'pense pas qu'j'sois mauvais,
Братан, ты меня знаешь, я не думаю, что я плохой,
J'ai peur de tomber pour faire de la monnaie...
Я боюсь упасть, чтобы заработать деньги...
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинить боль своему брату
De faire du mal à ma sœur
Причинить боль своей сестре
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не считаю риски, когда голоден
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они постараются
Ce qui ne tue pas rend plus fort
То, что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Я так хотел пройти сквозь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я попал в них, и они причинили мне боль
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потерял в них все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судить по деньгам и не ненавидеть
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, что у меня никого нет
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я один, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Клянусь, я никто
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я один, мне говорят веселиться, но я не могу дышать под водой
J'ai perdu trop d'proches, j'les aimais comme frère,
Я потерял слишком много близких, я любил их как братьев,
J'ai pas laissé de dettes mais j'sais que j'm'enterre.
Я не оставил долгов, но я знаю, что закапываю себя.
J'ai passé toutes ces minutes, à peaufiner mes erreurs,
Я потратил все эти минуты, оттачивая свои ошибки,
On m'pardonnera pas tout ça je l'sais même si j'deviens meilleur!
Мне этого не простят, я знаю, даже если я стану лучше!
Quand tout ces gens se baladent sur ton mal-être,
Когда все эти люди топчутся по твоей боли,
Tu t'sens seul et ces mêmes gens disent que t'es pas net,
Ты чувствуешь себя одиноким, и эти же люди говорят, что ты не в себе,
Moi j'veux plus jamais les croire, ils se défoncent tous les soirs,
Я больше никогда не хочу им верить, они накидываются каждый вечер,
Car ils vont tout aussi mal vu qu'ils vivent la même histoire!
Потому что им так же плохо, ведь они переживают то же самое!
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинить боль своему брату
De faire du mal à ma sœur
Причинить боль своей сестре
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не считаю риски, когда голоден
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они постараются
Ce qui ne tue pas rend plus fort
То, что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Я так хотел пройти сквозь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я попал в них, и они причинили мне боль
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потерял в них все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судить по деньгам и не ненавидеть
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, что у меня никого нет
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я один, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Клянусь, я никто
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я один, мне говорят веселиться, но я не могу дышать под водой
J'ai personne, j'suis solo, j'te promet qu'j'ai personne, j'suis solo,
У меня никого нет, я один, обещаю, у меня никого нет, я один,
Personne, j'suis solo, j'te promet qu'j'ai personne, j'suis solo...
Никого, я один, обещаю, у меня никого нет, я один...
Personne, j'ai personne, j'te promet qu'j'ai personne, j'ai personne
Никого, у меня никого нет, обещаю, у меня никого нет, у меня никого нет
J'te promet qu'j'suis solo, personne, J'te promet qu'j'suis solo, j'ai personne...
Обещаю, я один, никого, обещаю, я один, у меня никого нет...






Attention! Feel free to leave feedback.