Jarod - Solo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jarod - Solo




S'monde est perdu j'veux t'épargner tous les codes,
Если мир потерян, я хочу избавить тебя от всех кодов,
J'suis prêt à fumer un pote, j'me méfie car j'ai la cote!
Я готов закурить приятеля, я опасаюсь, потому что у меня есть рейтинг!
C'est mieux quand t'es solitaire, perso moi j'suis solitaire,
Лучше, когда ты одинок, лично я одинок.,
J'taiderai si t'es quelqu'un d'bien car pour moi c'est salutaire.
Я буду спрашивать, хороший ли ты человек, потому что для меня это полезно.
J'ai grandi dans l'mal j'ai rien pour toi si t'es triste,
Я вырос во зле, у меня нет ничего для тебя, если тебе грустно,
J'écoute pas les balivernes, j'montre jamais mes cicatrices.
Я не слушаю болтовни, никогда не показываю свои шрамы.
J'compte sur la première personne car la deuxième ma ché-la,
Я рассчитываю на первого человека, потому что второй мой друг,
La troisième a tout vue et à rien fait ouai j'en suis là!
Третья все видела и ничего не делала, да, я в этом уверен!
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинять боль моему брату.
De faire du mal à ma sœur
Причинять боль моей сестре.
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не рассчитываю риск, когда голоден.
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они приложат усилия
Ce qui ne tue pas rend plus fort
Что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем.
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Мне бы так хотелось пересечь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я взял их, они причинили мне боль.
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потратил на это все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судя по суммам и не ненавидя
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, у меня никого нет.
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я Соло, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Я поклялся, что я никто.
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я Соло, мне говорят, что мне весело, но я не могу дышать под водой
Si c'était à refaire j'pourrais dire qu'ferai l'même diez,
Если бы это было сделано снова, я мог бы сказать, что сделаю то же самое,
Si c'était à redire j'ferai pire, j'dirai le même seize.
Если бы это было прискорбно, я бы поступил хуже, я бы сказал то же самое шестнадцать.
J'rabaissais des hommes pour du cash j'prenais pas l'time,
Я унижала мужчин из-за наличных денег, я не тратила время,
J'trainais beaucoup d'laches, beaucoup d'linge dans mon packtage!
У меня было много белья, много белья в моей упаковке!
J'me sens seul j'ai pas les mots, pour transcrire une telle chute,
Я чувствую себя одиноким, у меня нет слов, чтобы описать такое падение,
J'avais soif, il m'fallait de l'eau, ils m'ont parler d'l'air pur!
Я хотел пить, мне нужна была вода, они говорили мне о чистом воздухе!
Frère, tu m'connais, j'pense pas qu'j'sois mauvais,
Брат, ты меня знаешь, я не думаю, что я плохой.,
J'ai peur de tomber pour faire de la monnaie...
Я боюсь упасть, чтобы заработать деньги...
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинять боль моему брату.
De faire du mal à ma sœur
Причинять боль моей сестре.
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не рассчитываю риск, когда голоден.
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они приложат усилия
Ce qui ne tue pas rend plus fort
Что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем.
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Мне бы так хотелось пересечь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я взял их, они причинили мне боль.
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потратил на это все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судя по суммам и не ненавидя
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, у меня никого нет.
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я Соло, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Я поклялся, что я никто.
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я Соло, мне говорят, что мне весело, но я не могу дышать под водой
J'ai perdu trop d'proches, j'les aimais comme frère,
Я потерял слишком много близких, я любил их как брата,
J'ai pas laissé de dettes mais j'sais que j'm'enterre.
У меня не осталось долгов, но я знаю, что хороню себя.
J'ai passé toutes ces minutes, à peaufiner mes erreurs,
Я потратил все эти минуты на то, чтобы отточить свои ошибки,
On m'pardonnera pas tout ça je l'sais même si j'deviens meilleur!
Мне все это не простят, я это знаю, даже если мне станет лучше!
Quand tout ces gens se baladent sur ton mal-être,
Когда все эти люди бродят вокруг твоего плохого самочувствия,
Tu t'sens seul et ces mêmes gens disent que t'es pas net,
Ты чувствуешь себя одиноким, и те же люди говорят, что ты не чист.,
Moi j'veux plus jamais les croire, ils se défoncent tous les soirs,
Я никогда больше не хочу им верить, они трахаются каждую ночь,
Car ils vont tout aussi mal vu qu'ils vivent la même histoire!
Потому что им будет так же плохо, как если бы они жили одной и той же историей!
Si la lutte se poursuit, j'ai peur
Если борьба продолжится, я боюсь
De faire du mal à mon frère
Причинять боль моему брату.
De faire du mal à ma sœur
Причинять боль моей сестре.
J'ai tellement de souvenirs
У меня так много воспоминаний
J'calcul pas les risques quand j'ai faim
Я не рассчитываю риск, когда голоден.
J'espère qu'ils feront l'effort
Я надеюсь, что они приложат усилия
Ce qui ne tue pas rend plus fort
Что не убивает, делает сильнее
On m'parlait d'avenir
Мне говорили о будущем.
J'aurais tellement voulu traverser les vagues
Мне бы так хотелось пересечь волны
J'les ai prises elles m'ont fait mal
Я взял их, они причинили мне боль.
J'y ai perdu toutes mes forces, J'suis seul
Я потратил на это все свои силы, я один
J'aurais voulu qu'on m'apprenne à être un homme,
Я хотел бы, чтобы меня научили быть мужчиной,
Pas à juger par les sommes ni détester
Не судя по суммам и не ненавидя
Mais j'te parie qu'j'ai personne
Но держу пари, у меня никого нет.
J'suis solo, malgré tous ces gens qui m'prennent tous les jours en photo
Я Соло, несмотря на всех этих людей, которые фотографируют меня каждый день
J'ai juré j'suis personne
Я поклялся, что я никто.
J'suis solo, on m'dit d'm'amuser mais j'peux pas respirer sous l'eau
Я Соло, мне говорят, что мне весело, но я не могу дышать под водой
J'ai personne, j'suis solo, j'te promet qu'j'ai personne, j'suis solo,
У меня никого нет, я Соло, я обещаю тебе, что у меня никого нет, я Соло,
Personne, j'suis solo, j'te promet qu'j'ai personne, j'suis solo...
Никто, я Соло, я обещаю тебе, что у меня никого нет, я Соло...
Personne, j'ai personne, j'te promet qu'j'ai personne, j'ai personne
Никто, у меня никого нет, я обещаю тебе, что у меня никого нет, у меня никого нет.
J'te promet qu'j'suis solo, personne, J'te promet qu'j'suis solo, j'ai personne...
J't promet qu'j'suis solo, personne, J't promet qu'j'suis solo, j'AI personne...






Attention! Feel free to leave feedback.