Lyrics and translation Michal Horacek - První noc v novém bytě - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
První noc v novém bytě - Radio Edit
Первая ночь в новой квартире - Radio Edit
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире,
Co
se
ti
asi
zdálo?
Что
тебе,
родная,
снилось?
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Svíralas
křížek
z
mědi
Ты
сжимала
медный
крестик,
Až
mě
to
polekalo
Даже
я
перепугался.
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Já
vím,
že
máme
jen
málo
Я
знаю,
у
нас
так
мало:
Jen
stůl
a
v
láhvi
chvojí
Стол
и
еловые
ветви
в
бутылке.
Stůl
co
nás
rozděluje
Стол,
что
нас
разделяющий,
Zároveň
nás
spojí
В
то
же
время
соединит.
Stůl
co
nás
rozděluje
Стол,
что
нас
разделяющий,
Zároveň
nás
spojí
В
то
же
время
соединит.
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире,
Jak
mince
ošoupaná
Словно
монета
стёршаяся,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Blýskl
se
v
okně
měsíc
Блеснул
в
окне
лунный
месяц,
Blýskl
se
v
okně
měsíc
Блеснул
в
окне
лунный
месяц,
Padne
lev
nebo
panna
Выпадет
лев
или
дева,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Šance
je
vyrovnaná
Шансы
у
нас
равные,
A
věru
jenom
dvojí
И,
поверь,
всего
лишь
два
исхода:
Buďto
se
rozdělíme
Либо
мы
разойдёмся,
Nebo
nás
něco
spojí
Или
что-то
нас
соединит.
Buďto
se
rozdělíme
Либо
мы
разойдёмся,
Nebo
nás
něco
spojí
Или
что-то
нас
соединит.
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире,
Plachá
jak
stádo
klisen
Робкая,
как
табун
кобылиц,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Jen
těm
co
nedýchají
Только
тем,
кто
не
дышит,
Jen
těm
co
nedýchají
Только
тем,
кто
не
дышит,
Prý
osud
vyjeví
se
Говорят,
судьба
откроется,
První
noc
v
novém
bytě
Первая
ночь
в
новой
квартире.
Tehdy
jsem
zaslechl
píseň
Тогда
я
услышал
песню
Z
úst
smrti
na
Orloji
Из
уст
Смерти
на
Староместских
часах.
Všechno
vás
rozděluje
Всё
вас
разделяющее,
Jen
láska
možná
spojí
Лишь
любовь,
быть
может,
соединит.
Všechno
vás
rozděluje
Всё
вас
разделяющее,
Jen
láska
možná
spojí
Лишь
любовь,
быть
может,
соединит.
Jen
láska
možná
spojí
Лишь
любовь,
быть
может,
соединит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Horacek, Petr Hapka
Attention! Feel free to leave feedback.