Jaromír Nohavica - Babylon (Babilon) - translation of the lyrics into Russian

Babylon (Babilon) - Jaromír Nohavicatranslation in Russian




Babylon (Babilon)
Вавилон (Babylon)
Jako dítě které mámě se ztratilo
Как дитя, потерявшееся у мамы,
Stojím na kraji města jménem Babylon
Стою я на краю города по имени Вавилон.
Ničemu nerozumím vůbec nic nechápu
Ничего не понимаю, совсем ничего не понимаю,
A nemám žádný plán
И нет у меня никакого плана.
V cizím městě samé cizí ulice
В чужом городе одни чужие улицы,
Cizí písmena a cizí krasavice
Чужие буквы и чужие красавицы.
Taxikáři chtějí divné bankovky
Таксисты хотят странные банкноты,
Velké jak cirkusový stan
Большие, как цирковой шатер.
Ruce z papíru
Руки из бумаги,
Nohy z olova
Ноги из свинца.
Signály z vesmíru
Сигналы из космоса,
Obrázky z Kosova
Картинки из Косова.
Před světem na útěku
От мира в бегах,
U bran novověku
У врат нового века,
Novověku
Нового века.
Trhani lačně chodí kolem plných stolů
Оборванцы жадно ходят вокруг полных столов,
Brčkama dopíjejí nedopitou Coca-Colu
Через трубочки допивают недопитую кока-колу.
Po hlavní ulici v šaškovské čepici
По главной улице в шутовском колпаке
Kráčí apoštol Jan
Идет апостол Иоанн.
Pasáží chtěl jsem projít do jiného dvoru
Через пассаж хотел пройти в другой двор,
Ale panáček ukazuje červená na semaforu
Но человечек показывает красный на светофоре.
Nejprve jede všechno co je hnědé
Сначала едет всё, что коричневого цвета,
A potom veliký šéf
А потом большой босс.
Ten chlap co kopl řekl sorry
Тот парень, что меня пнул, сказал «извини»,
A pak šel ale ono to stejně bolí
А потом ушел, но всё равно болит.
Jako kdyby chtělo
Как будто нарочно.
A to co kape z mého rozbitého kolena
А то, что капает с моего разбитого колена,
Je moje ne jeho krev
Это моя, а не его кровь.
Ruce z papíru
Руки из бумаги,
Nohy z olova
Ноги из свинца.
Signály z vesmíru
Сигналы из космоса,
Obrázky z Kosova
Картинки из Косова.
Před světem na útěku
От мира в бегах,
U bran novověku
У врат нового века,
Novověku
Нового века.
Vozíkem pojedu sám mezi regály
С тележкой поеду сам между стеллажами,
Koupím si všechny věci které na čekaly
Куплю все вещи, которые меня ждали.
Barvy olejovky potápěče do sodovky
Краски масляные, аквалангиста в газировку,
Struhadlo na mrkev
Терку для морковки.
V gumové masce krásné paní Marylin
В резиновой маске прекрасной Мэрилин,
A k tomu všemu ještě v saténové košili
И ко всему этому еще в атласной рубашке,
Ve vlasech rudé květy vrazím na toalety
В волосах алые цветы, ворвусь в туалеты
A řeknu Tady jsem
И скажу: «Вот я!»
A bude ticho budou se divit
И будет тишина, будут удивляться
Všichni ti kovbojové rádi že jsou ještě živi
Все эти ковбои, рады, что еще живы.
A ani kapka vína neukápne na podlahu
И ни капли вина не упадет на пол,
Na kachlíkovou zem
На кафельный пол.
Ruce z papíru
Руки из бумаги,
Nohy z olova
Ноги из свинца.
Signály z vesmíru
Сигналы из космоса,
Obrázky z Kosova
Картинки из Косова.
Před světem na útěku
От мира в бегах,
U bran novověku
У врат нового века,
Novověku
Нового века.
Úsměv načerveno tváře nabílo
Улыбка алая, лицо белое,
Jako dítě které mámě se ztratilo
Как дитя, потерявшееся у мамы.
Jako ptáče které vypadlo z hnízda
Как птенец, выпавший из гнезда,
Mávnu křídly a uletím všem
Взмахну крыльями и улечу от всех.
Mávnu křídly a uletím všem
Взмахну крыльями и улечу от всех.
Mávnu křídly a uletím všem
Взмахну крыльями и улечу от всех.






Attention! Feel free to leave feedback.