Lyrics and translation Jaromír Nohavica - Hrdina Nebo Dezerter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hrdina Nebo Dezerter
Герой или дезертир
Nad
zemí
zjizvenou
zákopy
létají
vrány
Над
землёй,
израненной
окопами,
летают
вороны,
žížaly
vylezly
po
dešti
z
podzemních
děr
Черви
выползли
после
дождя
из
подземных
нор.
Mužové
zalehli
na
místo
Мы
залегли,
Začal
se
okamžik
nejistot
Настал
миг
неизвестности:
Kdo
z
nás
je
hrdina
a
kdo
je
dezertér
Кто
из
нас
герой,
а
кто
дезертир?
Poručit
srdci
ať
nebouchá
ať
jen
tak
cinká
Велю
сердцу
не
стучать,
а
лишь
тихонько
звенеть,
čapku
si
ozdobit
vějířem
bojarských
per
Шапку
украшу
веером
боярских
перьев.
Hlava
ať
hlava
nic
netuší
Пусть
моя
голова
ни
о
чём
не
догадывается,
že
rukama
sahám
si
na
duši
Что
руками
я
касаюсь
своей
души,
Jestli
jsem
hrdina
anebo
dezertér
Герой
я
или
дезертир?
V
batůžku
na
zádech
nosíme
fotky
svých
blízkých
В
рюкзаках
за
спиной
мы
носим
фотографии
близких,
Střelka
jde
na
jih
a
my
musíme
na
sever
Стрелка
показывает
на
юг,
а
нам
нужно
на
север.
Nad
hlavou
ohňostroj
zuří
Над
головой
бушует
фейерверк,
Ne
ještě
nechce
se
umřít
Ещё
не
хочется
умирать,
Ani
jak
hrdina
ani
jak
dezertér
Ни
как
герой,
ни
как
дезертир.
Prokleté
období
lásek
a
nenávisti
Проклятое
время
любви
и
ненависти!
Proč
jsi
mi
Fauste
řekl
sáhni
a
ber
Зачем
ты,
Фауст,
сказал
мне:
"Бери
и
хватай"?
Po
dlani
žížala
leze
mi
По
ладони
ползёт
червь,
A
já
chtěl
dožít
zde
na
Zemi
А
я
хотел
дожить
здесь,
на
Земле,
Trochu
jak
hrdina
a
trochu
jak
dezertér
Немного
как
герой,
и
немного
как
дезертир.
Sbírám
svou
odvahu
ona
je
schoulená
v
blátě
Собираю
свою
отвагу,
она
съёжилась
в
грязи,
Malinký
vrcholek
obrovských
ledových
ker
Маленькая
вершина
огромных
ледяных
глыб.
Oči
mám
bolestí
podlité
Глаза
мои
полны
боли,
Kde
je
kde
je
můj
spasitel
Где
же,
где
мой
спаситель,
Který
mi
řekne
jsi
hrdina
a
ne
dezertér
Который
скажет
мне:
"Ты
герой,
а
не
дезертир"?
Který
mi
řekne
jsi
hrdina
a
ne
dezertér
Который
скажет
мне:
"Ты
герой,
а
не
дезертир"?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Attention! Feel free to leave feedback.