Lyrics and translation Jaromír Nohavica - Kometa
Spatřil
jsem
kometu
oblohou
letěla
Я
видел
комету,
летящую
по
небу
Chtěl
jsem
jí
zazpívat
ona
mi
zmizela
Я
хотел
спеть
ей,
но
она
исчезла.
Zmizela
jako
laň
u
lesa
v
remízku
Она
исчезла,
как
лань
в
лесу
в
ничью
V
očích
mi
zbylo
jen
pár
žlutých
penízků
У
меня
в
глазах
осталось
всего
несколько
желтых
купюр
Penízky
ukryl
jsem
do
hlíny
pod
dubem
Я
спрятал
деньги
в
грязи
под
дубом.
Až
příště
přiletí
my
už
tu
nebudem
В
следующий
раз,
когда
они
прилетят,
нас
здесь
не
будет.
My
už
tu
nebudem
ach
pýcho
marnivá
Нас
больше
не
будет
здесь,
о
тщеславная
гордыня
Spatřil
jsem
kometu
chtěl
jsem
jí
zazpívat
Я
увидел
комету,
и
мне
захотелось
спеть
ее
O
vodě
o
trávě
o
lese
О
воде
о
траве
о
лесу
O
smrti
se
kterou
smířit
nejde
se
Смерть,
с
которой
ты
не
можешь
жить
O
lásce
o
zradě
o
světě
О
любви
о
предательстве
о
мире
A
o
všech
lidech
co
kdy
žili
na
téhle
planetě
И
обо
всех
людях,
которые
когда-либо
жили
на
этой
планете
Na
hvězdném
nádraží
cinkají
vagóny
Вагоны
поезда
звенят
на
Звездной
станции
Pan
Kepler
rozepsal
nebeské
zákony
Мистер
Кеплер
изложил
законы
небес
Hledal
až
nalezl
v
hvězdářských
triedrech
Он
искал,
пока
не
нашел
на
занятиях
по
созерцанию
звезд
Tajemství
která
teď
neseme
na
bedrech
Секреты,
которые
мы
теперь
несем
на
своих
плечах
Velká
a
odvěká
tajemství
přírody
Великие
и
древние
тайны
природы
že
jenom
z
člověka
člověk
se
narodí
что
только
от
Человека
рождается
человек
že
kořen
s
větvemi
ve
strom
se
spojuje
что
корень
с
ветвями
в
дереве
соединяется
Krev
našich
nadějí
vesmírem
putuje
Кровь
наших
надежд
путешествует
по
вселенной
Spatřil
jsem
kometu
byla
jak
reliéf
Я
увидел,
что
комета
была
похожа
на
облегчение
Zpod
rukou
umělce
který
už
nežije
Из-под
рук
художника,
которого
больше
нет
в
живых
šplhal
jsem
do
nebe
chtěl
jsem
ji
osahat
Я
поднялся
в
небо,
Я
хотел
прикоснуться
к
ней
Marnost
mě
vysvlékla
celého
donaha
Тщеславие
раздело
меня
догола
Jak
socha
Davida
z
bílého
mramoru
Как
сделать
статую
Давида
из
белого
мрамора
Stál
jsem
a
hleděl
jsem
hleděl
jsem
nahoru
Я
стоял
и
смотрел
Я
смотрел
вверх
Až
příště
přiletí
ach
pýcho
marnivá
В
следующий
раз,
когда
они
придут,
о
тщеславная
гордыня
My
už
tu
nebudem
ale
jiný
jí
zazpívá
Нас
здесь
не
будет,
но
ее
споет
другой.
O
vodě
o
trávě
o
lese
О
воде
о
траве
о
лесу
O
smrti
se
kterou
smířit
nejde
se
Смерть,
с
которой
ты
не
можешь
жить
O
lásce
o
zradě
o
světě
О
любви
о
предательстве
о
мире
Bude
to
písnička
o
nás
a
kometě
Это
будет
песня
о
нас
и
комете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaromir Nohavica
Album
Doma
date of release
14-09-2006
Attention! Feel free to leave feedback.