Lyrics and translation Jaromír Nohavica - Setkani s Puskinem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Setkani s Puskinem
Встреча с Пушкиным
Co
bylo
je
pryč
jednou
provždy
a
stesky
jsou
k
ničemu
Что
было,
то
прошло,
милая,
безвозвратно,
и
тоска
ни
к
чему.
Každá
epocha
má
vlastní
kulisy
herce
i
kus
У
каждой
эпохи
свои
кулисы,
актеры
и
пьеса.
A
líto
mi
je
že
už
nikdy
se
nesetkám
s
Puškinem
И
жаль
мне,
что
уже
никогда
не
встречусь
с
Пушкиным,
Nezajdu
si
s
ním
na
čaj
do
bistra
U
sedmi
hus
Не
схожу
с
ним
на
чай
в
бистро
"У
семи
гусей".
Dnes
už
nechodíme
jak
zastara
bosáci
naboso
Сегодня
мы
уже
не
ходим,
как
встарь,
босяками
босиком,
řvou
motory
aut
my
z
oken
sčítáme
galaxie
ревут
моторы
машин,
мы
из
окон
считаем
галактики.
A
líto
mi
je
že
už
po
Moskvě
nejezdí
drožkáři
И
жаль
мне,
что
по
Москве
уже
не
ездят
извозчики,
A
nebudou
víc
nebudou
a
to
líto
mi
je
И
не
будут
больше,
не
будут,
и
мне
так
жаль.
Před
tebou
se
skláním
má
bezbřehá
epocho
poznání
Перед
тобой
склоняюсь,
безбрежная
эпоха
познания,
A
vzdávám
ti
hold
lidský
rozume
nad
rozumem
И
отдаю
тебе
дань,
человеческий
разум
превыше
разума.
A
líto
mi
je
že
jak
dřív
se
i
dnes
bůžkům
klaníme
И
жаль
мне,
что,
как
прежде,
и
сегодня
мы
божкам
поклоняемся,
A
na
kolenou
bijem
hlavami
o
tvrdou
zem
И
на
коленях
бьемся
головами
о
твердую
землю.
Podél
našich
cest
dlouhé
aleje
vítězných
praporů
Вдоль
наших
дорог
— длинные
аллеи
победных
знамен,
Náš
boj
za
to
stál
my
máme
vše
za
co
šli
jsme
se
bít
Наш
бой
стоил
того,
у
нас
есть
всё,
за
что
мы
шли
сражаться.
A
líto
mi
je
že
se
stavějí
pomníky
z
mramoru
И
жаль
мне,
что
возводятся
памятники
из
мрамора,
A
vyšší
než
my
vyšší
než
veškerá
vítězství
И
выше
нас,
выше
всех
побед.
Co
bylo
je
pryč
vyjdu
ven
na
špacír
koukám
noc
je
tu
Что
было,
то
прошло,
выйду
на
прогулку,
гляжу,
ночь
пришла.
Vtom
z
ničeho
nic
vedle
arbatských
vrat
u
vody
Вдруг
ни
с
того
ни
с
сего,
рядом
с
Арбатскими
воротами,
у
воды,
Stojí
drožkář
a
kůň
a
pan
Puškin
jde
po
prázdném
prospektu
Стоит
извозчик,
и
конь,
и
господин
Пушкин
идет
по
пустому
проспекту.
Já
krk
za
to
dám
zítra
že
se
něco
přihodí
Голову
даю
на
отсечение,
завтра
что-то
произойдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Attention! Feel free to leave feedback.