Lyrics and translation Jaromír Nohavica - Zbloudily korab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbloudily korab
Заблудший корабль
Nad
hlavou
nebe
mám
Надо
мной
лишь
небеса,
Podemnou
se
moře
vzdouvá
Подо
мной
море
вздымается.
Vyplul
jsem,
nevím
kam
Выплыл
я,
сам
не
знаю
куда,
Daleko
je
břeh
Далеко
до
берега.
Můj
kompas
ztratil
směr
Мой
компас
сбился
с
пути,
A
koráb
do
tmy
vplouvá
И
корабль
во
тьму
входит.
Mořský
ďáble
ber
Морской
дьявол,
бери,
Ber
a
nebo
nech
Бери
или
оставь,
Zbloudilý
koráb
můj
na
vlnách
se
kymácí
Мой
заблудший
корабль
на
волнах
качается,
A
já
zapomněl
i
signál
volací
И
я
забыл
даже
позывной.
Zbloudilý
koráb
můj
pluje
černým
orkánem
Мой
заблудший
корабль
плывет
сквозь
черный
ураган,
Když
jednou
padneme,
nevstanem
Если
однажды
упадем,
не
встанем.
Hřebeny
mořských
vln
Гребешки
морских
волн
—
Jsou
tvoje
plavé
vlasy
Это
твои
светлые
волосы.
Když
jsem
se
lásko
bil
Когда
я,
любовь
моя,
бился,
Jako
Scaramouche
Как
Скарамуш,
Na
hrudi
amulet
Амулет
на
груди
Mi
připomíná
časy
Мне
напоминает
о
временах,
Kdy
jsem
tak
šťasný
byl
Когда
я
был
так
счастлив,
A
co
nevrátí
se
už
И
что
уже
не
вернется.
Zbloudilý
koráb
můj
na
vlnách
se
kymácí
Мой
заблудший
корабль
на
волнах
качается,
A
já
zapomněl
i
signál
volací
И
я
забыл
даже
позывной.
Zbloudilý
koráb
můj
pluje
černým
orkánem
Мой
заблудший
корабль
плывет
сквозь
черный
ураган,
Když
jednou
padneme,
nevstanem
Если
однажды
упадем,
не
встанем.
Za
černým
obzorem
За
черным
горизонтом,
Jehož
konce
nedohlédnu
Края
которого
не
вижу,
Je
moje
nová
zem
Моя
новая
земля,
Můj
azyl
po
boji
Мое
убежище
после
битвы.
Koráb
vratký
je
Корабль
мой
хрупкий,
On
přídí
míří
ke
dnu
Он
носом
к
дну
направляется.
Jenom
ten
přežije
Выживет
только
тот,
Kdo
se
smrti
nebojí
Кто
смерти
не
боится.
Zbloudilý
koráb
můj
na
vlnách
se
kymácí
Мой
заблудший
корабль
на
волнах
качается,
A
já
zapomněl
i
signál
volací
И
я
забыл
даже
позывной.
Zbloudilý
koráb
můj
pluje
černým
orkánem
Мой
заблудший
корабль
плывет
сквозь
черный
ураган,
Když
jednou
padneme,
nevstanem
Если
однажды
упадем,
не
встанем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jaromír nohavica
Attention! Feel free to leave feedback.