Lyrics and translation Jaroslav Uhlíř - Ani k staru...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ani k staru...
Даже к старости...
Mám
ploché
nohy
po
tetě,
У
меня
плоскостопие
от
тети,
A
fantazii
po
svém
strýci.
А
фантазия
от
дяди.
Už
dlouho
šlapu
po
světě
Я
долго
брожу
по
свету
A
nevím
co
mám
o
něm
říci.
И
не
знаю,
что
о
нем
сказать.
Kdysi
jsem
sníval
o
Nilu
Когда-то
я
мечтал
о
Ниле
A
pak
se
plavil
po
Vltavě,
А
потом
плавал
по
Влтаве,
Já
věřil
spoustě
omylů
Я
верил
многим
заблуждениям
A
dodnes
nemám
jasno
v
hlavě,
И
до
сих
пор
нет
ясности
в
голове,
Nemá.
jasno
v
hlavě.
Нет
ясности
в
голове.
Ani
k
stáru,
ani
k
stáru,
ani
k
stáru
Даже
к
старости,
даже
к
старости,
даже
к
старости
Nemám
o
životě
páru,
nemám
páru,
Я
в
жизни
не
смыслю,
ничего
не
смыслю,
Třeba
že
jsem
dosti
sečtělý,
Хотя
я
довольно
начитан,
Až
mi
tváře
zcela
zblednou,
zcela
zblednou,
dal
bych
si
ho
ještě
jednou,
ještě
jednou,
Когда
мои
щеки
совсем
побледнеют,
совсем
побледнеют,
я
бы
попробовал
его
еще
раз,
еще
раз,
Třeba
s
vámi,
třeba
s
vámi,
chcete-li.
Может
быть,
с
тобой,
может
быть,
с
тобой,
если
хочешь.
Třeba
s
vámi,
třeba
s
vámi,
chcete-li.
Может
быть,
с
тобой,
может
быть,
с
тобой,
если
хочешь.
Už
dlouho
šlapu
po
světě
Я
долго
брожу
по
свету
A
čekám
co
se
ještě
stane.
И
жду,
что
еще
произойдет.
Mám
pořád
duši
dítěte
У
меня
все
еще
душа
ребенка
A
říkají
mi
starý
pane.
А
меня
называют
стариком.
Já
citově
jsem
založen,
Я
чувствительный
по
натуре,
Při
smutných
filmech
slzy
roním.
Во
время
грустных
фильмов
роняю
слезы.
A
měl
jsem
taky
málo
žen,
И
у
меня
было
слишком
мало
женщин,
Teď
už
to
asi
nedohoním,
Теперь
я
это
уже
не
наверстаю,
Už
to
nedohoním.
Уже
не
наверстаю.
Ani
k
stáru,
ani
k
stáru,
ani
k
stáru
Даже
к
старости,
даже
к
старости,
даже
к
старости
Nemám
o
životě
páru,
nemám
páru,
Я
в
жизни
не
смыслю,
ничего
не
смыслю,
Třebaže
jsem
dosti
sečtělý,
Хотя
я
довольно
начитан,
Až
mi
tváře
zcela
zblednou,
zcela
zblednou,
Когда
мои
щеки
совсем
побледнеют,
совсем
побледнеют,
Dal
bych
si
ho
ještě
jednou,
ještě
jednou,
Я
бы
попробовал
его
еще
раз,
еще
раз,
Třeba
s
vámi,
třeba
s
vámi,
chcete-li.
Может
быть,
с
тобой,
может
быть,
с
тобой,
если
хочешь.
Třeba
s
vámi
milé
dámy,
chcete-li.
Может
быть,
с
тобой,
милые
дамы,
если
хотите.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaroslav Uhlír
Attention! Feel free to leave feedback.