Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Enseñaste
Du Hast Mir Nicht Beigebracht
Estoy
confundido,
tu
reacción
me
ha
sorprendido
Ich
bin
verwirrt,
deine
Reaktion
hat
mich
überrascht
Me
dices
que
prefieres
dejar
todo
en
el
olvido
Du
sagst
mir,
du
ziehst
es
vor,
alles
in
Vergessenheit
geraten
zu
lassen
Tengo
pesadillas
desde
que
no
estás
conmigo
Ich
habe
Alpträume,
seit
du
nicht
mehr
bei
mir
bist
Me
hace
falta
tu
alegría,
sin
tu
amor
ya
no
sonrío
Deine
Freude
fehlt
mir,
ohne
deine
Liebe
lächle
ich
nicht
mehr
¿Qué
te
pasó
Was
ist
mit
dir
passiert?
¿Cuándo
cambió
esa
manera
de
mirarme?
Wann
hat
sich
diese
Art,
mich
anzusehen,
geändert?
¿Qué
te
pasó?
Was
ist
mit
dir
passiert?
Dime,
¿por
qué,
no
te
costó
nada
olvidarme?
Sag
mir,
warum
fiel
es
dir
so
leicht,
mich
zu
vergessen?
En
cambio
a
mí
Mir
hingegen
Me
dueles
cada
día
un
poco
más
Tust
du
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
weh
Mi
corazón
se
quedó
a
la
mitad
Mein
Herz
ist
nur
noch
halb
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Dime,
¿Cuánto
tiempo
tengo
que
esperar?
Sag
mir,
wie
lange
muss
ich
warten?
Para
olvidarte
ya
no
sé
qué
hacer
Um
dich
zu
vergessen,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Cómo
borrar
tus
besos
de
mi
piel
Wie
ich
deine
Küsse
von
meiner
Haut
löschen
kann
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Solamente
amarte
es
lo
único
que
sé
Nur
dich
zu
lieben
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
Uh-oh,
oh-oh
Uh-oh,
oh-oh
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Solamente
amarte
es
lo
único
que
sé
Nur
dich
zu
lieben
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
¿Qué
te
pasó?
Was
ist
mit
dir
passiert?
¿Cuándo
cambió,
esa
manera
de
mirarme?
Wann
hat
sich
diese
Art,
mich
anzusehen,
geändert?
¿Qué
te
pasó?
Was
ist
mit
dir
passiert?
Dime,
¿por
qué,
no
te
costó
nada
olvidarme?
Sag
mir,
warum
fiel
es
dir
so
leicht,
mich
zu
vergessen?
En
cambio
a
mí
Mir
hingegen
Me
dueles
cada
día
un
poco
más
Tust
du
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
weh
Mi
corazón
se
quedó
a
la
mitad
Mein
Herz
ist
nur
noch
halb
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Dime,
¿Cuánto
tiempo
tengo
que
esperar?
Sag
mir,
wie
lange
muss
ich
warten?
Para
olvidarte
ya
no
sé
qué
hacer
Um
dich
zu
vergessen,
weiß
ich
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Cómo
borrar
tus
besos
de
mi
piel
Wie
ich
deine
Küsse
von
meiner
Haut
löschen
kann
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Solamente
amarte
es
lo
único
que
sé
Nur
dich
zu
lieben
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
Uh-oh,
oh-oh
Uh-oh,
oh-oh
No
me
enseñaste
cómo
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
wie
ich
ohne
dich
sein
soll
Solamente
amarte
es
lo
único
que
sé
Nur
dich
zu
lieben
ist
das
Einzige,
was
ich
kann
No
me
enseñaste
a
estar
sin
ti
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
ohne
dich
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Jesus Omar Arellano Haro
Attention! Feel free to leave feedback.