Jasko feat. Majoe - Wettlauf gegen die Zeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jasko feat. Majoe - Wettlauf gegen die Zeit




Wettlauf gegen die Zeit
Смертельная гонка
Was ist los hier, dieses Leben ist nicht fair,
Что здесь творится, эта жизнь несправедлива,
Wofür machen wir das alles, dieses Leben ist nichts wert
Ради чего мы все это делаем, эта жизнь ничего не стоит.
Hier läuft einiges verkehrt, wir fliesen mit dem Strom
Здесь многое идет не так, мы плывем по течению,
Träumen von Millionen, doch ackern für Mindestlohn
Мечтаем о миллионах, но пашем за минимальную зарплату.
Reine Illusion, ich ficke diese Welt
Чистая иллюзия, я ненавижу этот мир.
Paradies? Nein, weil mein Ticket hier zerfällt
Рай? Нет, потому что мой билет сюда превратился в прах.
Weil an jeder Ecke jeder Teufel auf dich lauert
Потому что на каждом углу каждый черт поджидает тебя,
Verlieren wir das Spiel, schaffens nicht über die Mauer
Мы проигрываем эту игру, не можем перебраться через стену.
Keine Zeit für Trauer, verbergen unser Leid
Нет времени на печаль, скрываем свою боль.
Ja wir wollen gerne greifen, doch die Sterne sind zu weit
Да, мы хотим дотянуться, но звезды слишком далеки.
Schau, sie verwischen ihre Tränen im Gesicht
Смотри, они вытирают слезы на своих лицах,
Sind am Boden zerstört weil das Leben sie hier fickt Bruder.
Разбиты, потому что жизнь трахает их здесь, брат.
Weil man keinen Ausweg sieht, jeder Traum verfliegt
Потому что не видно выхода, каждая мечта улетучивается.
Ja sie rauchen Weed, für eine bunte Fantasie
Да, они курят травку, ради красочной фантазии,
Weil das Leben trist ist, du nur gefickt wirst
Потому что жизнь серая, тебя только имеют,
Weil es eine Bitch ist
Потому что она - сука.
Brüder sitzen weil das Geld leider nicht reicht
Братья сидят, потому что денег, к сожалению, не хватает,
Doch die ganze Scheiße macht uns leider nicht reich
Но вся эта хрень, к сожалению, не делает нас богатыми.
Reichtum ist mehr als nur Geld, Frau'n, Karren
Богатство - это больше, чем просто деньги, женщины, тачки.
Wir lügen uns an, machen uns selber zum Narren
Мы лжем сами себе, делаем из себя дураков.
Wenn du das Ende siehst und am verzweifeln bist
Когда ты видишь конец и приходишь в отчаяние,
Und das Gefühl kriegst, irgendwann zerreisst es dich Bruder.
И появляется чувство, что в какой-то момент тебя разорвет на части, брат.
Wir fangen klein an und wollen groß raus
Мы начинаем с малого и хотим добиться многого.
Denk an Gott wenn du hochschaust
Думай о Боге, когда смотришь вверх.
Ich frage mich was hält dieses Leben bereit
Я спрашиваю себя, что уготовила эта жизнь,
Dieses Leben ist ein Wettlauf gegen die Zeit
Эта жизнь - это гонка со временем.
Du musst alles geben, wir steh'n gegen den Wind
Ты должен отдать все силы, мы идем против ветра.
Gib dein Leben nen Sinn, laufen die Wege auch blind
Найди смысл в своей жизни, даже если пути не видны.
Und du fragst mich was hält dieses Leben bereit
И ты спрашиваешь меня, что уготовила эта жизнь,
Dieses Leben ist ein Wettlauf gegen die Zeit
Эта жизнь - это гонка со временем.
Wir müssen alles geben, wir steh'n gegen den Wind
Мы должны отдать все силы, мы идем против ветра.
Gib dein Leben nen Sinn, laufen die Wege auch blind
Найди смысл в своей жизни, даже если пути не видны.
Sieben Jahre ist es her Bruder.
Семь лет прошло, брат.
Wir sind standhaft geblieben und anstatt zu lieben
Мы остались стойкими, и вместо того, чтобы любить,
Wollten wir den Erfolg, heute feiert uns die ganze Stadt
Мы хотели успеха, сегодня весь город празднует нас.
Sie sagen ich mache sie stolz
Говорят, я делаю их гордыми.
Ist es das was ich wollte
Это то, чего я хотел?
Vielleicht bin ich jetzt beliebt
Может быть, теперь я популярен,
Doch hab meine liebe verloren wegen der Musik
Но я потерял свою любовь из-за музыки.
Dieses Leben gibt dir das was du verdienst
Эта жизнь дает тебе то, что ты заслуживаешь.
Bist du ein Bastard, kriegst du was ein Bastard verdient
Если ты сволочь, ты получаешь то, что заслуживает сволочь.
Alles was du tust, kommt im Leben zurück
Все, что ты делаешь, возвращается в жизни.
Ich habe Fehler gemacht und will mein leben zurück
Я совершил ошибки и хочу вернуть свою жизнь обратно.
Ich war sorgenfrei, ich erkenne mich nicht selbst
Я был беззаботным, я не узнаю себя.
Alle rennen nur für Geld, ich verstehe diese Welt nicht
Все бегут только за деньгами, я не понимаю этот мир.
Glaub mir, ich wurde liegen gelassen
Поверь мне, меня бросили.
Ich musste selber widerstehen um meine Ziele zu schaffen
Мне пришлось самому сопротивляться, чтобы достичь своих целей.
Ich schwimme gegen den Strom, es ist kein Land zu sehen
Я плыву против течения, не видно земли.
Wahre Freunde kannst du mit einer Hand abzählen
Настоящих друзей можно пересчитать по пальцам одной руки.
Glaub an deine liebe, anstatt auf das Luder
Верь в свою любовь, а не в этих шлюх.
Nenn' nicht jeden der nen Schwanz hat Bruder
Не называй братом каждого, у кого есть член.
Und anstatt puder zu ziehn', bete liebe zu Gott
И вместо того, чтобы нюхать дрянь, молись Богу о любви.
Es hilft dir weiter mein Freund, denn dieses Leben ist schrott
Это поможет тебе, мой друг, потому что эта жизнь - дерьмо.
Dieses Leben fickt Kopf, das soll alles keine Promo sein
Эта жизнь трахает мозги, это все не для рекламы.
Meine Jungs werfen ihren lohn in den Novoline
Мои парни спускают свою зарплату в игровые автоматы.
Wir sind innerlich am Hungern
Мы голодаем изнутри.
Das Leben ist wie ein Meer, wer nicht schwimmen kann geht unter
Жизнь как море, кто не умеет плавать, тот утонет.
Ich frage mich was hält dieses Leben bereit
Я спрашиваю себя, что уготовила эта жизнь,
Dieses Leben ist ein Wettlauf gegen die Zeit
Эта жизнь - это гонка со временем.
Du musst alles geben, wir steh'n gegen den Wind
Ты должен отдать все силы, мы идем против ветра.
Gib dein Leben nen Sinn, laufen die Wege auch blind
Найди смысл в своей жизни, даже если пути не видны.
Und du fragst mich was hält dieses Leben bereit
И ты спрашиваешь меня, что уготовила эта жизнь,
Dieses Leben ist ein Wettlauf gegen die Zeit
Эта жизнь - это гонка со временем.
Wir müssen alles geben, wir steh'n gegen den Wind
Мы должны отдать все силы, мы идем против ветра.
Gib dein Leben nen Sinn, laufen die Wege auch blind
Найди смысл в своей жизни, даже если пути не видны.





Writer(s): Kai Engelmann


Attention! Feel free to leave feedback.