Lyrics and translation Jasko - Rolls Royce
Ah-hah-hah-hah
Ах-ха-ха-ха-ха
Fahr'
durch
die
Gegend,
wo
ich
damals
abhing
mit
der
ganzen
Mannschaft
Прокатись
по
району,
где
я
тусовался
в
то
время
со
всей
командой
Zu
dieser
Zeit
wurden
Abmachungen
noch
geklärt
mit
'nem
Handschlag
В
то
время
договоренности
все
еще
решались
рукопожатием
Karina
war
immer
'ne
Streberin,
heute
'ne
Crack-Bitch,
die
anschafft
Карина
всегда
была
любвеобильной,
а
сегодня-стервой,
которая
зарабатывает
Seh'
den
kleinen
Jungen
an
der
Ecke
ticken
Смотри,
как
маленький
мальчик
тикает
в
углу,
Genau
so
wie
ich
in
sei'm
Alter
(ich
in
sei'm
Alter)
Точно
так
же,
как
я
был
в
том
возрасте
(я
был
в
том
возрасте).
Hör
mir
gut
zu,
schau
nach
links
Слушай
меня
внимательно,
смотри
налево
Sag
mir,
siehst
du
da
vorne
den
Mann
da?
(siehst
du?)
Скажи
мне,
ты
видишь
вон
того
человека
там,
впереди?
(видишь?)
Er
war
damals
einer
von
uns,
heute
kooperiert
er
mit
Amcas
(Amcas)
Тогда
он
был
одним
из
нас,
сегодня
он
сотрудничает
с
Amcas
(Amcas)
Ja,
wir
wollten
ihn
umlegen,
doch
Abi,
sagten
uns
Да,
мы
хотели
убить
его,
но
Аби
сказал
нам
"Scheiß
auf
Verräter!"
(Verräter)
"К
черту
предателей!"
(Предатели)
Gott
ist
groß,
und
(yeah)
jeder
bezahlt
Бог
велик,
и
(да)
все
платят.
Im
Laufe
der
Zeit
für
die
Fehler
(jeder)
Со
временем
за
ошибки
(все)
Bilder
brennen
sich
im
Kopf
fest,
die
man
in
der
Heimat
geseh'n
hat
(in
der
Heimat)
Образы,
запечатленные
в
памяти,
которые
ты
видел
на
родине
(на
родине),
прочно
засели
в
твоей
голове.
Wie
soll
ich
mich
freimachen,
wenn
ich
noch
niemals
in
Freiheit
gelebt
hab'?
Как
я
могу
освободиться,
если
я
никогда
не
жил
на
свободе?
Keiner
versteht
das!
Никто
этого
не
понимает!
Als
Kind
schon
umgeben
von
Minen,
da
suchtest
du
nach
einem
Kleeblatt
В
детстве,
когда
ты
был
окружен
шахтами,
ты
искал
трилистник
Machten
viel
Fehler,
schlagen
Alarm
Совершил
много
ошибок,
забил
тревогу.
Im
Herzen
helal,
doch
das
Money
haram
В
глубине
души
приветлив,
но
деньги
запрещены
Heute
fahr'
ich
wie
ein
G
in
dem
Rolls-Royce
Сегодня
я
езжу
на
"Роллс-Ройсе"
как
заправский
гонщик
Schöne
Grüße
an
die
Street
aus
dem
Rolls-Royce
С
наилучшими
пожеланиями
улице
от
Rolls-Royce
Ich
hatte
eine
Menge
Beef
für
den
Rolls-Royce
У
меня
было
много
говядины
для
"Роллс-Ройса"
Ich
bin
VI-VIP
in
dem
Rolls-Royce
Я
ВИ-ВИП
в
"Роллс-Ройсе"
Rolls-Royce,
Rolls-Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс
Sie
flüchten
vor
dem
Rolls-Royce
Они
убегают
от
"Роллс-Ройса"
Denn
es
fallen
Schüsse
aus
dem
Rolls-Royce
Потому
что
из
"Роллс-Ройса"
раздаются
выстрелы.
Rolls-Royce,
Rolls-Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс
Bin
durch
eine
Menge
Scherben
gegang'n
(yeah)
Я
прошел
сквозь
множество
осколков
(да).
Vermeid'
den
Kontakt,
ich
geh'
mehr
auf
Distanz
(yeah)
Избегай
контактов,
я
больше
держусь
на
расстоянии
(да).
Eine
Wumme
macht
aus
dir
kein'n
härteren
Mann
Сильный
мужчина
не
сделает
из
тебя
более
крутого
мужчину
Dieses
Jahr
hol'
ich
mir
alles,
ohne
herzlichen
Dank
В
этом
году
я
получу
все
это
без
особой
благодарности
Ghetto-Bitches
wollen
mehr
von
mei'm
Schwanz
(yeah)
Сучки
из
гетто
хотят
большего
от
моего
члена
(да)
Heute
ist
die
Fotze
von
der
Bank
nicht
mehr
ignorant
Сегодня
пизда
со
скамейки
запасных
больше
не
является
невежественной
Rap
von
der
Gosse
für
die
Jungs
in
der
Gegend
Рэп
из
сточной
канавы
для
местных
парней
Wir
sterben
lieber
satt,
als
hungrig
zu
leben
Мы
скорее
умрем
сытыми,
чем
будем
жить
голодными
Und
sie
sehen
mich
heut
in
einem
Royce
И
ты
видишь
меня
сегодня
в
"Ройсе".
Und
fragen:
"Wie
geht
das?"
И
спрашивают:
"Как
это
сделать?"
Ich
bin
einer
der
wenigen,
der
das
erlebt
hat
Я
один
из
немногих,
кто
испытал
это
Was
er
erzählt
hat
Что
он
сказал
Und
sie
sehen
mich
heut
in
einem
Royce
И
ты
видишь
меня
сегодня
в
"Ройсе".
Und
fragen:
"Wie
geht
das?"
И
спрашивают:
"Как
это
сделать?"
Ich
bin
einer
der
wenigen,
der
das
erlebt
hat
Я
один
из
немногих,
кто
испытал
это
Was
er
erzählt
hat
Что
он
сказал
Heute
fahr'
ich
wie
ein
G
in
dem
Rolls-Royce
Сегодня
я
езжу
на
"Роллс-Ройсе"
как
заправский
гонщик
Schöne
Grüße
an
die
Street
aus
dem
Rolls-Royce
С
наилучшими
пожеланиями
улице
от
Rolls-Royce
Ich
hatte
eine
Menge
Beef
für
den
Rolls-Royce
У
меня
было
много
говядины
для
"Роллс-Ройса"
Ich
bin
VI-VIP
in
dem
Rolls-Royce
Я
ВИ-ВИП
в
"Роллс-Ройсе"
Rolls-Royce,
Rolls-Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс
Sie
flüchten
vor
dem
Rolls-Royce
Они
убегают
от
"Роллс-Ройса"
Denn
es
fallen
Schüsse
aus
dem
Rolls-Royce
Потому
что
из
"Роллс-Ройса"
раздаются
выстрелы.
Rolls-Royce,
Rolls-Royce
Роллс-Ройс,
Роллс-Ройс
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gorex, Alexander Dehn, Jasmin Nuradinovic
Attention! Feel free to leave feedback.