Lyrics and translation Jasmin - Mit Rette Element
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mit Rette Element
Моя стихия
Lukker
alt
ude
og
tømmer
mit
sind
Закрываю
все
двери
и
очищаю
свой
разум,
Kigger
ikke
tilbage
får
dagen
til
at
forsvinde
Не
оглядываюсь
назад,
позволяя
дню
раствориться.
Har
det
bedst
lige
nu
med
høj
musik
Сейчас
мне
хорошо
только
с
громкой
музыкой,
Beated
der
fjerner
al
fornuft
og
logik
С
битом,
который
убивает
весь
здравый
смысл
и
логику.
Det
bas
der
får
mit
blod
til
at
pumpe
rundt
Этот
бас
заставляет
мою
кровь
пульсировать,
Det
musik
der
gør
det
hver
at
leve
hver
et
sekund
Эта
музыка
заставляет
меня
жить
каждым
мгновением.
Føler
mig
fri
i
den
rus
selvom
folk
står
tæt
Я
чувствую
себя
свободной
в
этом
угаре,
даже
когда
вокруг
толпа,
I
mørket,
med
høj
promille,
er
det
hele
muligt
В
темноте,
с
высоким
градусом,
возможно
все.
Og
senere
når
natten
den
er
slut
og
forbi
А
позже,
когда
ночь
закончится,
Tager
vi
en
taxa
hen
til
efterfest
og
føler
os
fri
Мы
возьмем
такси
на
афтепати
и
будем
чувствовать
себя
свободными.
Vi
griner
over
dem
derhjemme,
dem
der
valgte
at
blive
Мы
будем
смеяться
над
теми,
кто
остался
дома,
Minder
os
om
hvor
godt
vi
har
det
for
vi
er
lykkelige
Это
напомнит
нам,
как
нам
хорошо,
потому
что
мы
счастливы.
For
natten
den
er
lang
og
der
er
endnu
en
sang
Ведь
ночь
длинная,
и
есть
еще
одна
песня,
Der
lige
skal
danses
til
og
kysses
til
for
det
er
vores
trang
Под
которую
нужно
танцевать
и
целоваться,
ведь
это
наша
страсть.
Ja,
det
vi
lever
for
er
weekender
og
alt
der
hører
til
Да,
мы
живем
ради
выходных
и
всего,
что
с
ними
связано,
For
vores
privilegium
er
at
vi
kan
gøre
hvad
vi
vil
Потому
что
наша
привилегия
— делать
то,
что
мы
хотим.
Der
skal
fart
på
mens
vi
stadig
er
unge
Нужно
успеть
все,
пока
мы
молоды,
Vi
skal
bunde
shots
og
drikke
mere
end
vi
kan
rumme
Пить
шоты
и
выпивать
больше,
чем
можем
вместить.
Overdøve
alting
med
hurtig
musik
Заглушать
все
быстрой
музыкой,
Bare
for
at
glemme
de
andres
konstante
kritik
Просто
чтобы
забыть
постоянную
критику
других.
Det
er
derfor
det
beat
stadig
kører
i
mit
hoved
Вот
почему
этот
бит
все
еще
звучит
у
меня
в
голове,
Og
alkoholen
bruser
hurtigt
videre
gennem
mit
blod
А
алкоголь
быстро
разносится
по
крови.
Til
endnu
en
nat
inden
at
det
er
slut
og
forbi
До
еще
одной
ночи,
пока
все
не
закончится.
Jeg
er
ude
her
i
nuet,
jeg
er
vild
og
fri
Я
живу
здесь
и
сейчас,
я
дикая
и
свободная.
Det
er
mit
rette
element...
Это
моя
стихия...
Natten
er
lang...
endnu
en
sang
Ночь
длинная...
еще
одна
песня.
Håber
på
at
det
bliver
ved
Надеюсь,
это
никогда
не
закончится.
Jeg
mærker
kun
min
puls,
den
går
op
og
ned
Я
чувствую
только
свой
пульс,
он
то
ускоряется,
то
замедляется.
Fuld
af
intens
kærlighed
Я
полна
страстной
любви.
De
ting
jeg
gør,
de
ting
jeg
siger
То,
что
я
делаю,
то,
что
я
говорю,
Overgår
vild
fantasi
Превосходит
самые
смелые
фантазии.
Alt
er
nemt,
når
alt
er
glemt,
her
i
mit
rette
element
Все
легко,
когда
все
забыто,
здесь,
в
моей
стихии.
Det
vi
lever
for
er
weekender
og
alt
der
hører
til
Мы
живем
ради
выходных
и
всего,
что
с
ними
связано,
For
vores
privilegium
er
at
vi
kan
gøre
hvad
vi
vil
Потому
что
наша
привилегия
— делать
то,
что
мы
хотим.
Og
senere
når
natten
den
er
slut
og
forbi
А
позже,
когда
ночь
закончится,
Tager
vi
en
taxa
hen
til
efterfest
og
føler
os
fri
Мы
возьмем
такси
на
афтепати
и
будем
чувствовать
себя
свободными.
Vi
griner
over
dem
derhjemme,
dem
der
valgte
at
blive
Мы
будем
смеяться
над
теми,
кто
остался
дома,
Minder
os
om
hvor
godt
vi
har
det
--
for
vi
er
lykkelige
Это
напомнит
нам,
как
нам
хорошо
— ведь
мы
счастливы.
For
natten
den
er
lang
og
der
er
endnu
en
sang
Ведь
ночь
длинная,
и
есть
еще
одна
песня,
Der
lige
skal
danses
til
og
kysses
til
for
det
er
vores
trang
Под
которую
нужно
танцевать
и
целоваться,
ведь
это
наша
страсть.
Ja,
det
vi
lever
for
er
weekender
og
alt
der
hører
til
Да,
мы
живем
ради
выходных
и
всего,
что
с
ними
связано,
For
vores
privilegium
er
at
vi
kan
gøre
hvad
vi
vil
Потому
что
наша
привилегия
— делать
то,
что
мы
хотим.
Det
vi
lever
for
er
weekender
og
alt
der
hører
til
Мы
живем
ради
выходных
и
всего,
что
с
ними
связано,
For
vores
privilegium
er
at
vi
kan
gøre
hvad
vi
vil
Потому
что
наша
привилегия
— делать
то,
что
мы
хотим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jasmin Kissow, Maia Daniella Andersen, Jacob Uchorczak
Attention! Feel free to leave feedback.