Lin-Manuel Miranda feat. Germaine Franco & Encanto - Cast - Vi taler ikke om Bruno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lin-Manuel Miranda feat. Germaine Franco & Encanto - Cast - Vi taler ikke om Bruno




Vi taler ikke om Bruno, nej, nej, nej
Мы говорим не о Бруно, нет, нет, нет
Vi taler ikke om Bruno, men!
Мы не говорим о Бруно, но!
Det var min bryllupsdag
Это был день моей свадьбы
Det var vores bryllupsdag
Это был день нашей свадьбы
Vi var dresset flot op, solen skinned', og himlen var blå
Мы были красиво одеты, светило солнце, и небо было голубым,
Nul skyer, for himlen var blå
без облаков, потому что небо было голубым.
Bruno han stod lidt og lo skadefro
Бруно он немного постоял и рассмеялся скадефро
Tordenbrag!
Гроза!
Jeg er ved at fortælle, hvis jeg må?
Я собираюсь сказать тебе, если мне придется?
Undskyld, mi vida, værsgo
Прости, ми вида, пожалуйста
Bruno varsled' regn dagen
Бруно предупредил: этот день будет дождь
Det ku' han styre
Он мог править
Han drukned' vores fine plan
Он потопил наш прекрасный план
Abuela fandt paraplyer
Абуэла нашла зонтики
Vi blev gift midt i en orkan
Мы поженились в разгар урагана
Godt vi fik sagt ja, men fra da af
Я рад, что ты сказал "да", но с этого момента.
Taler ingen om Bruno, nej, nej, nej
Неужели никто не говорит о Бруно, нет, нет, нет
Vi taler ikke om Bruno, hey!
Мы говорим не о Бруно, эй!
Tankerne om Bruno bare snurrer rundt og rumler
Мысли о Бруно просто кружатся и грохочут
Jeg kan høre ham for mig, ligesom knurrer mens han mumler
Я могу слышать его для себя, как рычание во время бормотания
Minder jeg forbinder med det tørre drys af sand (ch-ch-ch)
Воспоминания, которые я ассоциирую с сухой посыпкой песка (ч-ч-ч)
Når et stort talent konsekvent forvirrer
Когда великий талант постоянно сбивает с толку
Med de ubegribeligste profetier
С самыми непостижимыми пророчествами
Alle måtte sande, det gik over deres forstand
Каждый должен был быть правдивым, это выходило за рамки их разумения
Hva' med din forstand?
А как насчет твоего здравого смысла?
En farlig gestalt, bær' rotter sin ryg
Опасная фигура, несущая на спине крыс
Den, hvis navn bli'r kaldt, kan ik' føle sig tryg
Тот, чье имя названо, не может чувствовать себя в безопасности
Han vil høre dig skrige, det' hans fantasi
Он хочет услышать, как ты кричишь, это его фантазия
Vi taler ikke om Bruno, nej, nej, nej
Мы говорим не о Бруно, нет, нет, нет
Vi taler ikke om Bruno
Мы говорим не о Бруно.
Han sagde, "Dine fisk vil dø"
Он сказал: "Твоя рыба умрет".
Se hvordan det' gået (nej, nej)
Посмотри, как все прошло (нет, нет)
Han sagde, "Du vil en vom"
Он сказал: "Ты его получишь".
Og det har jeg fået (nej, nej)
И я понял это (нет, нет)
Se her, han sagde, "Dit hår er væk en dag"
Послушай, он сказал: "Однажды твои волосы исчезнут".
Der' intet tilbage (nej, nej)
Там ничего не осталось (нет, нет)
Du' chanceløs mod den skæbne han har spået
Ты безнадежен против судьбы, которую он предсказал.
Han sagde, "Drøm lige tosset du vil
Он сказал: "Мечтай так безумно, как хочешь
Det bli'r alt sammen snart virkelighed"
Скоро все это станет реальностью".
Han sagde, "Du vil bli' stærkere endnu
Он сказал: "Ты будешь еще сильнее
Du' en pryd for dit eget blomsterbed
Вам нужно украшение для вашей собственной клумбы
Oye, Mariano er vej
Да, Мариано уже в пути.
Han sagde, "Ham du forelsked' dig i
Он сказал: "Тот, в кого ты влюбилась
Er desværre ikke fri
К сожалению, это не бесплатно
Forlovet med en anden"
"Выйти замуж за кого-то другого".
Synes jeg kan høre ham
Мне кажется, я слышу его
"Hey, søs, I dag siger du ikke en lyd"
: "Эй, сестренка, сегодня ты не произносишь ни звука".
Jeg synes jeg kan høre ham
Мне кажется, я его слышу
Jeg kan høre ham nu
Теперь я его слышу
Øhm, Bruno, altså ham dér Bruno?
Эм, Бруно, этот парень Бруно?
Fortæl nu hvad I ved om ham Bruno
Расскажи мне, что ты знаешь о Бруно.
Nu vil jeg ha' hele sandheden, Bruno
Теперь я хочу знать всю правду, Бруно
Isabela, er kæresten her!
Изабелла, парень здесь!
Der er serveret!
Все подано!
Han er her!
Он здесь!
Tal ikke om Bruno
Не говори о Бруно
Jeg sku' vist ikke ha' nævnt Bruno
По-моему, я не упоминал Бруно.
Ikke ét ord om Bruno
Ни слова о Бруно
Åh, gid jeg aldrig havde sagt Bruno
О, лучше бы я никогда не говорила "Бруно".





Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard


Attention! Feel free to leave feedback.