Jasmin Moallem - אבי אבורומי - translation of the lyrics into German

אבי אבורומי - Jasmin Moallemtranslation in German




אבי אבורומי
Avi Aburomi
ים אורות צדפים על חוף
Meer, Lichter, Muscheln am Strand
אני עושה את זה לא טוב אולי אני אפרוש
Ich mache es nicht gut, vielleicht höre ich auf
מנסה לתת הכל אבל הם מריחים את הבלוף
Ich versuche, alles zu geben, aber sie riechen den Bluff
ֿהלוואי והייתי יותר כמו אבי אברומי
Ich wünschte, ich wäre mehr wie Avi Aburomi
הלוואי הייתי מרגישה יותר בנוח בצומי
Ich wünschte, ich würde mich im Rampenlicht wohler fühlen
הלוואי הייתי כמו שאני בבית בשוני
Ich wünschte, ich wäre so, wie ich zu Hause in Shuni bin
(הם חושבים שאני קולית)
(Sie denken, ich bin cool)
(איזה קולית)
(Wie cool)
קמתי עם כאב ראש אולי אני אפרוש
Ich bin mit Kopfschmerzen aufgewacht, vielleicht höre ich auf
20 אלף מצתים דלוקים מולך כמו נוף
20.000 Feuerzeuge leuchten vor dir wie eine Landschaft
קשורה לזה כמו בלוק בטון מהמנוף
Ich bin daran gebunden wie ein Betonblock vom Kran
שמעתי מה הם צעקו אז לנינט
Ich habe gehört, was sie damals zu Ninet geschrien haben
לא פלא היא דפקה לעם ישראל ברקס
Kein Wunder, dass sie dem Volk Israel eine Vollbremsung verpasst hat
אולי רק אם יגיע המיליון אני אדפוק איזה קרחת
Vielleicht, wenn die Million kommt, rasiere ich mir eine Glatze
ואשרף
und verbrenne sie
מי ידע לשמור עליי
Wer wird auf mich aufpassen?
מי ידע לראות אותי
Wer wird mich sehen?
מי ידע לשמור עליי
Wer wird auf mich aufpassen?
מי ידע אם לא אני
Wer, wenn nicht ich?
ואם הכל זה הוא אז איפה אני
Und wenn alles er ist, wo bin dann ich?
שמישהו יתפוס אותי רגע לפני שקורה אסון
Jemand soll mich auffangen, bevor ein Unglück passiert
מי ידע לראות אותי
Wer wird mich sehen?
רגישה טיפה מעל הממוצע
Ich bin etwas überdurchschnittlich sensibel
יש הכל אבל אני לא מרוצה
Ich habe alles, aber ich bin nicht zufrieden
רואים עליי ישר אני לא מסתירה כלום
Man sieht es mir sofort an, ich verberge nichts
ניסיתי קו ישר וזה יוצא לי עקום
Ich habe eine gerade Linie versucht, aber es kommt krumm heraus
לא מטאטא את זה מתחת לשטיח
Ich kehre es nicht unter den Teppich
למרות שהכל מסביבי נראה מבטיח
Obwohl alles um mich herum vielversprechend aussieht
יש לי פחד מלהיכשל
Ich habe Angst zu versagen
אבל פחד פי מאה יותר גדול מלהצליח
Aber hundertmal mehr Angst, erfolgreich zu sein
(You alright?)
(Geht es dir gut?)
(I'm fucking hear the song!)
(Ich höre verdammt nochmal den Song!)
יש לי נפש עדינה הרבה לסחוב
Ich habe eine zarte Seele, viel zu tragen
אז היו צריכים לשמור עליי טוב טוב
Also hätten sie gut auf mich aufpassen müssen
יש לי חוש שישי נשבעת שהכל נוגע
Ich habe einen sechsten Sinn, ich schwöre, alles berührt mich
ונשאר אצלי בלב אבל זה שום דבר
Und bleibt in meinem Herzen, aber es ist nichts
שאקונומיקה ומים לא יכולות לפתור
Was Bleichmittel und Wasser nicht lösen können
שרפתי טון מרווה עדיין רואה הכל שחור
Ich habe eine Tonne Salbei verbrannt, sehe immer noch alles schwarz
יש לי תשע נשמות ולא יודעת איך לנחות
Ich habe neun Leben und weiß nicht, wie ich landen soll
כולם טובים אליי ורק אני במריבות
Alle sind gut zu mir, nur ich streite mich
נראה לי יש לי חוש שישי יש לי עיניים על הגב
Ich glaube, ich habe einen sechsten Sinn, ich habe Augen im Hinterkopf
(על-על-על-על הגב)
(im-im-im-im Hinterkopf)
(יש לי עיניים על הגב)
(Ich habe Augen im Hinterkopf)
(על-על-על-על-על-על-על-על-על-על הגב)
(im-im-im-im-im-im-im-im-im-im Hinterkopf)
מי ידע לשמור עליי
Wer wird auf mich aufpassen?
מי ידע לראות אותי
Wer wird mich sehen?
מי ידע לשמור עליי
Wer wird auf mich aufpassen?
מי ידע אם לא אני
Wer, wenn nicht ich?
ואם הכל זה הוא אז איפה אני
Und wenn alles er ist, wo bin dann ich?
שמישהו יתפוס אותי רגע לפני שקורה אסון
Jemand soll mich auffangen, bevor ein Unglück passiert
מי ידע לראות אותי
Wer wird mich sehen?





Writer(s): Jasmin Moallem, Yishay Swissa


Attention! Feel free to leave feedback.