Lyrics and translation Jasmin Stavros - Dio Puta Tvog
Nevjerujem
duso
moja
da
je
ovo
volja
tvoja
da
je
s
nama
gotovo
Я
не
верю,
моя
дорогая,
что
это
будет
твое
с
нами.
Nikad
neznas
kada
krene
kuda
ide
dusa
zene
nikad
nisam
otkrio
Ты
никогда
не
знаешь,
когда
она
уходит,
куда
уходит
душа
женщины,
никогда
не
узнаешь.
Nevidim
bez
tebe
dana
pa
da
dodje
s
godinama
na
ljubav
si
mene
privikla
Я
не
вижу
без
тебя
дней,
которые
приходят
с
возрастом,
чтобы
любить
меня.
Znam
da
nisam
nisam
vise
dio
puta
tvog
sunca
jedinog
od
zivota
mog
Я
знаю
что
это
не
так
я
больше
не
часть
твоего
пути
Солнца
не
часть
моей
жизни
Znam
da
necu
necu
vise
isti
biti
ja
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
Я
знаю
что
не
буду
не
буду
прежним
я
презалит
никогда
не
причиню
тебе
боли
Znam
da
nisam
nisam
vise
dio
puta
tvog
sunca
jedinog
od
zivota
mog
znam
da
necu
necu
vise
isti
biti
ja
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
Я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
часть
твоего
пути,
солнце
только
моей
жизни,
я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
тот
же
самый,
чтобы
быть
собой,
презалит
никогда
не
причинит
тебе
боли.
Sad
kad
gledam
iza
sebe
vidim
samo
samo
tebe
ti
si
ona
koja
samo
zna
Теперь
когда
я
оглядываюсь
назад
я
вижу
только
тебя
ты
единственный
кто
просто
знает
Nevidim
bez
tebe
dana
pa
da
dodje
s
godinama
na
ljubav
si
mene
privikla
Я
не
вижу
без
тебя
дней,
которые
приходят
с
возрастом,
чтобы
любить
меня.
Znam
da
nisam
nisam
vise
dio
puta
tvog
sunca
jedinog
od
zivota
mog
znam
da
necu
necu
vise
isti
biti
ja
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
Я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
часть
твоего
пути,
солнце
только
моей
жизни,
я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
тот
же
самый,
чтобы
быть
собой,
презалит
никогда
не
причинит
тебе
боли.
Znam
da
nisam
nisam
vise
dio
puta
tvog
sunca
jedinog
od
zivota
mog
znam
da
necu
necu
vise
isti
biti
ja
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
Я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
часть
твоего
пути,
солнце
только
моей
жизни,
я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
тот
же
самый,
чтобы
быть
собой,
презалит
никогда
не
причинит
тебе
боли.
Znam
da
nisam
nisam
vise
dio
puta
tvog
sunca
jedinog
od
zivota
mog
znam
da
necu
necu
vise
isti
biti
ja
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
prezalit
cu
bol
tebe
nikada
Я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
часть
твоего
пути,
солнце,
только
моей
жизни,
я
знаю,
что
это
не
так,
я
больше
не
тот
же
самый,
чтобы
быть
собой,
презалит
никогда
не
причинит
тебе
боли,
презалит
никогда
не
причинит
тебе
боли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.