Jasmine Rae - Green Light - translation of the lyrics into German

Green Light - Jasmine Raetranslation in German




Green Light
Grünes Licht
Did I make that call?
Habe ich diesen Anruf getätigt?
Did we have that talk?
Hatten wir dieses Gespräch?
Did I switch it off?
Habe ich es ausgeschaltet?
Is it just the rat race
Ist es nur das Rattenrennen,
Blowing up in my face?
Das mir ins Gesicht explodiert?
I'm tired, I'm tired of it
Ich bin müde, ich bin es so leid.
Pacing on the pavement
Auf dem Bürgersteig auf und ab gehend,
Everything is changing
Alles verändert sich.
I'm tired but I won't quit
Ich bin müde, aber ich gebe nicht auf.
Am I gonna Run Run Run
Werde ich rennen, rennen, rennen
For the green light?
Auf das grüne Licht zu?
Am I fast enough?
Bin ich schnell genug?
Will I come undone
Werde ich zerbrechen,
If it ain't right?
Wenn es nicht richtig ist?
Is it just a rush?
Ist es nur ein Rausch?
Impatiently waiting
Ungeduldig wartend,
I'm anticipating a pot of gold
Erwarte ich einen Topf voll Gold,
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Am I wasting time?
Verschwende ich Zeit?
Do I get ahead
Komme ich voran,
If I cut in line?
Wenn ich mich vordrängle?
Should I take what's mine?
Sollte ich nehmen, was mein ist?
Should I run the red?
Sollte ich bei Rot fahren?
Should I curse the sky?
Sollte ich den Himmel verfluchen?
Is it just a rat race
Ist es nur das Rattenrennen,
Blowing up in my face?
Das mir ins Gesicht explodiert?
Oh I'm tired, I'm tired of it
Oh, ich bin müde, ich bin es so leid.
Pacing on the pavement
Auf dem Bürgersteig auf und ab gehend,
Everything is changing
Alles verändert sich.
I'm tired but I won't quit
Ich bin müde, aber ich gebe nicht auf.
Am I gonna Run Run Run
Werde ich rennen, rennen, rennen
For the green light?
Auf das grüne Licht zu?
Am I Fast enough?
Bin ich schnell genug?
Will I come undone?
Werde ich zerbrechen?
If it ain't right?
Wenn es nicht richtig ist?
Is it just a rush?
Ist es nur ein Rausch?
Impatiently waiting
Ungeduldig wartend,
I'm anticipating a pot of gold
Erwarte ich einen Topf voll Gold,
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Did I miss it for a greater purpose
Habe ich es für einen höheren Zweck verpasst,
Every time I chose to stop?
Jedes Mal, wenn ich mich entschied anzuhalten?
Oh, the urgency just makes me nervous
Oh, die Dringlichkeit macht mich einfach nervös,
It's not easy giving up
Es ist nicht leicht aufzugeben.
Am I gonna Run Run Run
Werde ich rennen, rennen, rennen
For the green light?
Auf das grüne Licht zu?
Am I Fast enough?
Bin ich schnell genug?
Will I come undone
Werde ich zerbrechen,
If it aint right?
Wenn es nicht richtig ist?
Is it just a rush?
Ist es nur ein Rausch?
Impatiently waiting
Ungeduldig wartend,
I'm anticipating a pot of gold
Erwarte ich einen Topf voll Gold,
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Am I gonna Run Run Run
Werde ich rennen, rennen, rennen
For the green light?
Auf das grüne Licht zu?
Am I Fast enough?
Bin ich schnell genug?
Will I come undone
Werde ich zerbrechen,
If it ain't right?
Wenn es nicht richtig ist?
When the green light goes
Wenn das grüne Licht angeht.
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
Do do do do do do
Du du du du du du
When the green light goes.
Wenn das grüne Licht angeht.





Writer(s): Joseph Delahoyde


Attention! Feel free to leave feedback.