Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Far Does A Goodbye Go
Как Далеко Уходит Прощание
She
said
she
was
headed
over
to
see
her
mama
Она
сказала,
что
заедет
к
маме
To
try
to
clear
her
head,
she
needed
a
little
time
Чтобы
проветрить
голову,
ей
нужно
время
Said,
"We
could
talk
more
about
it
later
if
you
wanna"
Сказала:
"Обсудим
позже,
если
хочешь"
Walked
out
the
door,
swore
everything
was
gonna
be
alright
Выйдя
за
дверь,
клялась:
всё
будет
в
порядке
But
it's
been
four
days
and
three
nights
of
whiskey
Но
четыре
дня
и
три
ночи
с
виски
And
I
ain't
heard
a
word
from
her,
and
that's
what
gets
me
И
ни
слова
от
неё
- вот
что
гложет
So
tell
me,
how
far
does
a
goodbye
go?
Скажи,
как
далеко
уходит
прощание?
Is
it
down
to
a
corner
bar
or
outta
town
in
a
getaway
car?
До
углового
бара
или
за
город
на
машине?
If
it's
on
a
map,
this
cowboy's
gotta
know
Если
есть
на
карте,
ковбой
должен
знать
Is
it
a
couple
miles
away
comin'
up
the
road
or
on
a
midnight
train
on
a
runaway
track?
Пару
миль
по
дороге
или
поезд
в
полночь
по
рельсам
бегства?
How
far
does
a
goodbye
go
'til
it
don't
come
back?
Как
далеко
прощание
уходит,
чтоб
не
вернуться?
I
might've
been
alright
if
I'd
seen
her
leavin',
comin'
(leavin',
comin')
Может,
смирился
бы,
увидев
её
отъезд
(отъезд,
приезд)
Instead
of
sittin'
here,
strikin'
up
another
front
porch
Marlboro
Light
(strikin'
up
another
Marlboro
Light)
Вместо
сиденья
здесь,
зажигая
Marlboro
Light
(зажигая
Marlboro
Light)
Is
she
big
sky,
fast
lane
gone,
got
the
horses
running?
Умчалась
в
небо,
на
трассе,
скача
на
лошадях?
Looks
like
I'm
on
the
wrong
side
of
ridin'
off
into
the
sunset
this
time
Похоже,
я
не
смогу
в
закат
ускакать
на
этот
раз
Tell
me,
how
far
does
a
goodbye
go?
Скажи,
как
далеко
уходит
прощание?
Is
it
down
to
a
corner
bar
or
outta
town
in
a
getaway
car?
До
углового
бара
или
за
город
на
машине?
If
it's
on
a
map,
this
cowboy's
gotta
know
Если
есть
на
карте,
ковбой
должен
знать
Is
it
a
couple
miles
away
comin'
up
the
road
or
on
a
midnight
train
on
a
runaway
track?
Пару
миль
по
дороге
или
поезд
в
полночь
по
рельсам
бегства?
How
far
does
a
goodbye
go
'til
it
don't
come
back?
Как
далеко
прощание
уходит,
чтоб
не
вернуться?
'Til
it
don't
come
back
Чтоб
не
вернуться
It's
been
four
days
and
three
nights
of
whiskey
Четыре
дня
и
три
ночи
с
виски
But
I
ain't
heard
a
word
from
her,
and
that's
what
gets
me
И
ни
слова
от
неё
- вот
что
гложет
So
tell
me,
how
far
does
a
goodbye
go?
Скажи,
как
далеко
уходит
прощание?
Is
it
a
couple
miles
away
comin'
up
the
road
or
on
a
midnight
train
on
a
runaway
track?
Пару
миль
по
дороге
или
поезд
в
полночь
по
рельсам
бегства?
How
far
does
a
goodbye
go
'til
it
don't
come
back?
Как
далеко
прощание
уходит,
чтоб
не
вернуться?
'Til
it
don't
come
back
Чтоб
не
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tully Kennedy, John Edwards, Kurt Allison, John Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.