Jason Aldean - Tough Crowd - translation of the lyrics into German

Tough Crowd - Jason Aldeantranslation in German




Tough Crowd
Hartes Publikum
I see girls with tattoos
Ich sehe Mädels mit Tattoos
Good ol' boys in cowboy hats
Echte Kerle mit Cowboyhüten
I see a few soldiers here tonight
Ich sehe ein paar Soldaten hier heute Abend
Welcome back
Willkommen zurück
We got some country-ass, beer-drinkin', hell-raisin' go-all-nighters
Wir haben ein paar Country-Ärsche, Biertrinker, Unruhestifter, die die ganze Nacht durchmachen
We got some dirt-turnin', diesel-burnin', hard-workin' nine-to-fivers
Wir haben ein paar, die im Dreck wühlen, Diesel verbrennen, hart arbeiten von neun bis fünf
Talk about a tough crowd
Reden wir von einem harten Publikum
Make you wanna turn it up loud
Das dich dazu bringt, es laut aufzudrehen
Raise the roof tonight
Heute Abend das Dach zu heben
Make the Red, White, and Blue proud
Die Rot, Weiß und Blau stolz zu machen
Yeah, here's to country strong
Ja, ein Hoch auf die Country-Starken
I wish y'all could see y'all now
Ich wünschte, ihr könntet euch jetzt sehen
Talk about a tough crowd (ooh yeah)
Reden wir von einem harten Publikum (ooh yeah)
Parkin' lot full o' pickups
Parkplatz voller Pickups
Out there lined up in a row
Da draußen in einer Reihe aufgestellt
All covered in dirt road dust
Alle bedeckt mit Feldwegstaub
Tells me all I need to know
Sagt mir alles, was ich wissen muss
About how ya roll
Darüber, wie ihr drauf seid
Talk about a tough crowd
Reden wir von einem harten Publikum
Make you wanna turn it up loud
Das dich dazu bringt, es laut aufzudrehen
Raise the roof tonight
Heute Abend das Dach zu heben
Make the Red, White, and Blue proud
Die Rot, Weiß und Blau stolz zu machen
Yeah, here's to country strong
Ja, ein Hoch auf die Country-Starken
I wish y'all could see y'all now
Ich wünschte, ihr könntet euch jetzt sehen
Talk about a tough crowd
Reden wir von einem harten Publikum
Yeah, my kind o' tough crowd
Ja, meine Art von hartem Publikum
We got some country-ass beer-drinkin', hell-raisin'
Wir haben ein paar Country-Ärsche, Biertrinker, Unruhestifter
Dirt-turnin', diesel-burnin', hard-workin' nine-to-fivers
Die im Dreck wühlen, Diesel verbrennen, hart arbeiten von neun bis fünf
Go-all-nighters
Die die ganze Nacht durchmachen
Survivors
Überlebende
Talk about a tough crowd
Reden wir von einem harten Publikum
Make you wanna turn it up loud
Das dich dazu bringt, es laut aufzudrehen
Raise the roof tonight
Heute Abend das Dach zu heben
Make the Red, White, and Blue proud
Die Rot, Weiß und Blau stolz zu machen
Yeah, here's to country strong
Ja, ein Hoch auf die Country-Starken
I wish y'all could see y'all now
Ich wünschte, ihr könntet euch jetzt sehen
Talk about a tough crowd
Reden wir von einem harten Publikum
Yeah, talk about a tough crowd
Ja, reden wir von einem harten Publikum
Yeah, my kind o' tough crowd
Ja, meine Art von hartem Publikum





Writer(s): Marv Green, Neil Thrasher, Kurt Allison, John Kelley Lovelace, Tully Kennedy


Attention! Feel free to leave feedback.