Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devil Pays in Gold
Дьявол платит золотом
Gus
checked
his
pocket-watch
it
was
a
quarter
past
nine
Гас
глянул
на
карманные
часы
— без
пятнадцати
десять,
He
caught
a
train
to
Baton
Rouge
and
bought
a
copy
of
the
times.
Сел
на
поезд
до
Батон-Ружа,
газету
купил
"Таймс".
Pulled
out
a
faded
picture
of
a
woman
with
coal
black
hair
Вытащил
потёртый
снимок
женщины
с
угольно-чёрной
косой,
She
had
gone
out
east
and
he
prayed
he'd
find
her
there.
Она
уехала
на
восток
— он
молил
найти
её.
She
met
a
gambler
who
said
hailed
from
New
Orleans
Она
встретила
игрока,
что
родом
был
из
Нового
Орлеана,
Gus
knew
he
fancied
her
but
she
wanted
him
too
it
seemed
Гас
знал
— тот
влюблён,
но
и
ей,
казалось,
он
не
чужд.
He
followed
the
trail
of
broken
stories
till
he
heard
that
she
left
town,
Шёл
по
следу
сломанных
слухов,
пока
не
узнал
— ушла,
She
was
packed
and
gone
by
the
time
he
turned
around
Она
собрала
вещи
ещё
до
того,
как
он
обернулся.
He
talked
to
the
man
a
while
that
had
tore
the
ticket
stubs
Он
поговорил
с
человеком,
что
билеты
рвал
в
прощальном
зале:
If
he
finds
that
son
of
a
bitch
he
was
gonna
spill
that
Cajun
blood
"Если
найду
ублюдка
— пролью
кровь
каджуна!"
There
would
not
be
a
mojo
man
who
would
save
him
from
that
day
Никакой
колдун
его
в
тот
день
не
спасёт,
He
had
crossed
the
line
and
there
was
hell
to
pay
Перешёл
черту
— расплата
ждёт.
Well
the
10
o'clock
from
San
Antone
it
departed
right
on
time
Десятичасовой
из
Сан-Антона
отправился
по
расписанию,
He
lit
up
a
cigarette
as
the
tracks
began
to
whine
Он
прикурил,
пока
рельсы
начинали
выть,
The
Texas
heat
had
felt
like
hell
without
his
woman
there
Техасский
зной
был
как
ад
без
неё
рядом,
The
Spanish
maiden
with
the
coal
black
hair
Испанки
с
угольно-чёрной
косой.
You're
gonna
live
and
die
by
the
blade
and
you'll
reap
what
you
sow
Ты
живёшь
клинком
и
посеешь
— так
пожнёшь,
Cause
life
the
things
that
happens
on
our
way
to
growing
old
Ведь
жизнь
— то,
что
случается,
пока
мы
стареем.
If
the
truth
was
known
to
woman
she
could
steal
her
lover's
soul
Если
б
правду
знала
женщина
— могла
б
украсть
душу
любовника,
She
knows
that
the
devil
pays
in
gold.
Она
знает:
дьявол
платит
золотом.
The
pulled
into
the
station
and
he
packed
his
cap
and
ball
На
вокзале
он
достал
капсюльный
револьвер,
He
went
to
check
the
hotels
if
he
needed
to
check
them
all
Пошёл
проверять
отели
— хоть
все
обойти
придётся,
He
knew
all
he
had
to
do
was
to
find
a
game
of
cards
Знал:
стоит
лишь
найти
ему
игру
в
карты,
He
could
drop
the
ace
of
spades
on
the
queen
of
hearts
Чтоб
туз
пик
лег
на
червонную
даму.
He
found
the
downstairs
card
room
where
the
high
rollers
stayed
Нашёл
подвальный
зал,
где
крутили
ставки,
One
chair
stood
empty
from
the
last
table
left
to
play
Один
стул
пустовал
за
последним
столом.
He
pulled
a
stool
up
to
the
bar
but
he
could
not
see
a
thing
Присел
у
стойки,
но
не
видел
ни
черта,
Till
a
loud
mouth
Yankee
bet
his
lady's
ring
Пока
хвастливый
янки
не
поставил
её
кольцо.
Pulled
a
pistol
on
the
desk
clerk
cause
he
would
not
take
a
bribe
and
then
he
shouted
Приставил
пистолет
к
груди
портье
— тот
взятку
не
взял,
Give
me
their
number
and
you
might
walk
out
alive
Крикнул:
"Назови
номер
— и,
может,
выйдешь
живым!"
The
next
thing
from
the
clerk's
lips
was
the
number
forty-four
Первое
же
слово
клерка
— "сорок
четыре",
And
he
pointed
upstairs
and
he
ran
on
out
the
door
Ткнул
наверх
пальцем
— и
бежать
за
дверь.
He
found
the
room
and
was
ready
to
go
inside
Нашёл
он
номер
и
был
готов
шагнуть,
He
put
a
boot
to
the
door
and
it
flew
open
wide
Дверь
снесённая
сапогом
— распахнулась.
The
gambler
he
reached
for
his
gun
but
he
would
not
get
a
shot
Игрок
потянулся
к
стволу,
но
не
выстрелил,
Gus
had
his
aim
and
he
let
that
hammer
drop
Гас
прицелился
— курок
сорвался
вниз.
The
gambler
lay
before
him
he
was
sprawled
across
that
chair
Игрок
лежал
перед
ним,
размазанный
по
креслу,
But
where
was
his
maiden
with
the
coal
black
hair
Но
где
же
испанка
с
угольно-чёрной
косой?
He
didn't
know
she
stood
behind
him,
she
had
gone
for
wine
and
bread
Не
знал
он
— стоит
сзади,
за
вином
ходила,
He
hit
the
floor
when
her
bullet
struck
his
head.
Рухнул
на
пол,
когда
пуля
пробила
череп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Philip Boland
Attention! Feel free to leave feedback.