Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus
has
my
heart,
but
whiskey's
got
my
liver,
Jesus
hat
mein
Herz,
doch
Whiskey
lenkt
meine
Leber,
Floatin'
through
life
like
a
raft
on
a
river.
Treibe
durchs
Leben
wie
ein
Floß
auf
dem
Fluss.
I
know
what's
right
and
I
know
what's
wrong,
Ich
weiß,
was
recht
ist,
und
ich
weiß,
was
falsch
ist,
I
know
how
to
quit
but
now
its
been
too
long.
Ich
weiß,
wie
man
aufhört,
doch
jetzt
ist's
zu
lang
schon
her.
Just
the
other
day,
I
was
thinkin'
to
myself,
Erst
vor
kurzem
dachte
ich
mir,
At
least
I
still
think
to
myself.
Wenigstens
denke
ich
mir
noch
was.
Well
everything
works
except
me
of
course,
Nun,
alles
funktioniert,
außer
mir
natürlich,
I
still
got
some
of
my
health.
Ich
hab
noch
etwas
Gesundheit
übrig.
Well
I
grit
my
teeth
and
I
wish,
Ich
beiße
die
Zähne
zusammen
und
wünsche,
I
could
stand
up
and
ram
my
fist
Ich
könnte
aufstehn
und
meine
Faust
rammen
Right
through
this
wall
that
keeps
on
keepin'
me
in.
Durch
diese
Mauer,
die
mich
eingesperrt
hält.
I
got
sober,
now
its
over,
I'm
back
to
drinkin'
again.
Ich
war
nüchtern,
jetzt
ist's
vorbei,
ich
trinke
wieder.
See
the
time
before
I
quit,
Seht,
bevor
ich
aufgab,
I
quit
quittin'
the
very
next
day.
Gab
ich
das
Aufgeben
schon
am
nächsten
Tag
auf.
So
many
times,
hell
I
lost
count,
So
oft,
Hölle,
ich
zähl
nicht
mehr
mit,
I
guess
it
just
works
that
way.
So
läuft's
wohl
einfach
ab.
See
I
forgot
how
it
felt
to
feel
good
in
the
mornin',
Ich
vergaß,
wie
es
sich
anfühlt,
morgens
gut
zu
sich
zu
sein,
Mornin's
were
for
goin'
to
bed.
Morgen
waren
zum
Schlafengehn.
And
I'd
roll
out
the
rack,
a
monkey
on
my
back,
Ich
kramte
aus
dem
Gestell,*
ein
Affe
auf'm
Rücken,
I
need
a
drink
to
ease
my
head.
Ich
brauch'
ein
Glas
für
meinen
dröhnenden
Kopf.
See
I'm
not
saying
that
its
the
right
way,
Sag
nicht,
dass
es
der
richtige
Weg
ist,
Hell,
its
really
no
way
at
all.
Hölle,
eigentlich
ist's
gar
kein
Weg.
But
you
know,
it
seems
like
I'm
never
gonna
get
too
tired,
Aber
weißt
du,
es
scheint,
als
würde
ich
nie
zu
müde
werd'n,
Of
feelin'
ten
feet
tall.
Mich
drei
Meter
groß
zu
fühl'n.
So
you
may
wanna
watch
what
you're
doin',
Drum
willst
du
vielleicht
aufpassen,
was
du
tust,
Or
better
yet
you
can
just
watch
me.
Oder
besser,
du
kannst
einfach
mir
zuseh'n.
And
its
not
always
entertaining,
Und
es
ist
nicht
immer
unterhaltsam,
But
you
get
what
you
pay
for,
and
baby
its
free.
Doch
du
kriegst,
was
du
bezahlst,
und
Liebling,
es
ist
kostenlos.
Yeah
I
grit
my
teeth
and
I
wish,
Ja,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen
und
wünsche,
I
could
stand
up
and
ram
my
fist
Ich
könnte
aufstehn
und
meine
Faust
rammen
Right
through
this
wall
that
keeps
on
keepin'
me
in.
Durch
diese
Mauer,
die
mich
eingesperrt
hält.
I
got
sober,
now
its
over,
and
its
back
to
drinkin'
again.
Ich
war
nüchtern,
jetzt
ist's
vorbei,
und
ich
trinke
wieder.
I
got
sober,
now
its
over,
and
its
back
to
drinkin'
again.
Ich
war
nüchtern,
jetzt
ist's
vorbei,
und
ich
trinke
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Philip Boland
Attention! Feel free to leave feedback.