陳柏宇 - 晴空 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳柏宇 - 晴空




晴空
Ясное небо
框框不要箍緊我 錯亦盡量讓我錯
Не загоняй меня в рамки, дай мне право на ошибки,
青春起碼我都嘥過 如何只得交功課
Пусть моя юность будет потрачена, как я хочу, а не на одни лишь домашние задания.
不必將結他摔破 至算放縱精彩過
Не нужно разбивать гитару, чтобы доказать свою свободу,
只需一次聽聽我 無聊規則都打破
Просто послушай меня хоть раз, давай нарушим эти скучные правила.
看晴空千里 一口氣 衝出去飛
Смотри, ясное небо простирается на тысячи миль, на одном дыхании взмываю ввысь,
我們瘋癲過 不枉過
Мы были безрассудны, но это того стоило,
起碼試過爭爭氣
По крайней мере, я пытался бороться.
不必嘲笑打擊我 有信心我敢闖過
Не нужно насмехаться и критиковать меня, я уверен в себе и смогу преодолеть все,
為何一生怎麼過 要學習像某個
Зачем жить так, как кто-то другой?
經已上過幾千課(經已上過幾千課)
Я уже прошел тысячи уроков уже прошел тысячи уроков),
真理已聽得多(無須天天廣播)
Наслушался достаточно правды (не нужно вещать ее каждый день),
我卻要問為何 人人一種方式過
Я хочу знать, почему каждый должен жить по одному шаблону.
看晴空千里 一口氣 衝出去飛
Смотри, ясное небо простирается на тысячи миль, на одном дыхании взмываю ввысь,
我們瘋癲過 抗爭過
Мы были безрассудны, мы боролись,
不要叫我表演馬戲
Не проси меня выступать в цирке.
要大路到別無難度 個個照搬一套
Если идти проторенной дорогой, то нет никаких трудностей, все копируют друг друга,
發個夢就怕面前迷路 個個要爭分數
Боятся заблудиться, следуя за своей мечтой, все гонятся за оценками,
不要道理 聽夠道理 想忠於知覺
Не нужны мне доводы, я наслушался доводов, хочу быть верен своим чувствам,
隨心去跳舞 天地大得多
Танцевать так, как подсказывает сердце, мир намного больше.
看陽光空氣 打打氣 身邊有你
Смотри, солнце и воздух, давай взбодримся, ты рядом со мной,
我們癲一次 試一次 伸手去飛
Мы будем безрассудны хоть раз, попробуем взлететь, протяни руку.
看晴空千里 想跟你 爭一口氣
Смотри, ясное небо простирается на тысячи миль, хочу вместе с тобой бороться за каждый вздох,
我們瘋癲過 至少試過 擔正我這一齣戲
Мы были безрассудны, по крайней мере, я попробовал сыграть главную роль в своей жизни.
Oh...
Oh...





Writer(s): Ari Calangi, Avon, Kelvin, Heanes Matt, 喬星, 恭碩良


Attention! Feel free to leave feedback.