Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Reasons
Keine Gründe mehr
Inside
my
head
there's
no
way
out
In
meinem
Kopf
gibt
es
keinen
Ausweg
Full
of
madness,
rage
on
the
face
of
doubt
Voller
Wahnsinn,
Wut
angesichts
des
Zweifels
Well
you
can
raise
me
up,
throw
me
on
the
floor
Nun,
du
kannst
mich
hochheben,
mich
auf
den
Boden
werfen
I'm
a
silent
whisper,
I'm
an
endless
roar
Ich
bin
ein
leises
Flüstern,
ich
bin
ein
endloses
Brüllen
My
destiny
is
gonna
bury
me
Mein
Schicksal
wird
mich
begraben
But
you're
only
beholden
to
what
you
wanna
see
Aber
du
siehst
nur,
was
du
sehen
willst
So
here
I
lie
in
the
bed
I
made
Also
liege
ich
hier
in
dem
Bett,
das
ich
mir
gemacht
habe
You
better
close
that
cover
before
I
grab
that
blade
Du
ziehst
besser
die
Decke
zu,
bevor
ich
zur
Klinge
greife
I'm
gonna
howl
in
the
darkness
Ich
werde
in
der
Dunkelheit
heulen
Run
from
the
light
Vor
dem
Licht
fliehen
Pray
for
a
witness
or
an
alibi
Um
einen
Zeugen
oder
ein
Alibi
beten
I'm
gonna
beg
for
forgiveness
Ich
werde
um
Vergebung
flehen
Cry
to
the
sky
Zum
Himmel
schreien
I've
got
no
more
reasons
to
try
Ich
habe
keine
Gründe
mehr,
es
zu
versuchen
Well
I've
done
my
time
Nun,
ich
habe
meine
Zeit
abgesessen
Down
in
that
groove
Unten
in
dieser
Tretmühle
I'm
an
empty
vessel
Ich
bin
ein
leeres
Gefäß
In
an
empty
room
In
einem
leeren
Raum
Say
what
you
will
Sag,
was
du
willst
Call
me
every
name
Beschimpf
mich,
wie
du
willst
But
I
just
won't
listen,
won't
play
your
game
Aber
ich
werde
einfach
nicht
hinhören,
werde
dein
Spiel
nicht
spielen
I'm
rusted
out,
down
for
the
count
Ich
bin
verrostet,
ausgezählt
But
you
can't
kill
a
man
who's
already
drowned
Aber
du
kannst
keinen
Mann
töten,
der
bereits
ertrunken
ist
So
here
I
stand
on
failure
hill
Also
stehe
ich
hier
auf
dem
Hügel
des
Versagens
Lord,
take
me
straight
away
if
it
be
Thy
will
Herr,
nimm
mich
sofort,
wenn
es
Dein
Wille
ist
I'm
gonna
howl
in
the
darkness
Ich
werde
in
der
Dunkelheit
heulen
Run
from
the
light
Vor
dem
Licht
fliehen
Pray
for
a
witness
or
an
alibi
Um
einen
Zeugen
oder
ein
Alibi
beten
I'm
gonna
beg
for
forgiveness
Ich
werde
um
Vergebung
flehen
Cry
to
the
sky
Zum
Himmel
schreien
I've
got
no
more
reasons
to
try
Ich
habe
keine
Gründe
mehr,
es
zu
versuchen
We're
all
just
falling
apart
Wir
fallen
alle
nur
auseinander
Trying
to
hold
on
Versuchen
durchzuhalten
Waiting
for
the
ending
to
start
Warten
darauf,
dass
das
Ende
beginnt
We're
all
just
crumbling
down
Wir
zerfallen
alle
nur
Trying
to
go
home
Versuchen
nach
Hause
zu
gehen
Watching
everything
come
unwound
Zusehen,
wie
sich
alles
auflöst
I'm
gonna
howl
in
the
darkness
Ich
werde
in
der
Dunkelheit
heulen
Run
from
the
light
Vor
dem
Licht
fliehen
Pray
for
a
witness
or
an
alibi
Um
einen
Zeugen
oder
ein
Alibi
beten
I'm
gonna
beg
for
forgiveness
Ich
werde
um
Vergebung
flehen
Cry
to
the
sky
Zum
Himmel
schreien
I've
got
no
more
reasons
to
try
Ich
habe
keine
Gründe
mehr,
es
zu
versuchen
Got
no
more
reasons
to
try
Hab
keine
Gründe
mehr,
es
zu
versuchen
I've
got
no
more
reasons
to
try
Ich
habe
keine
Gründe
mehr,
es
zu
versuchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Worsnop, Jason Charles Miller, Richard Blue Foley
Attention! Feel free to leave feedback.