Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend (Chinese)
`(1), `<body>`(1), `<p>`(1), `<span>`(53). Итого: 59 тегов.* Перевод: Должно быть 59 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Beste Freundin (Chinesisch)
还记得我说过,我永远
不会走远
(Hái
jìde
wǒ
shuōguò,
wǒ
yǒngyuǎn
bù
huì
zǒu
yuǎn)
Erinnerst
du
dich,
ich
sagte,
ich
würde
nie
weit
weggehen
(Hái
jìde
wǒ
shuōguò,
wǒ
yǒngyuǎn
bù
huì
zǒu
yuǎn)
就在十三年前,一天
(Jiù
zài
shísān
nián
qián,
yītiān)
Vor
genau
dreizehn
Jahren,
an
einem
Tag
(Jiù
zài
shísān
nián
qián,
yītiān)
那火花就在我们眼前,却
视而不见
(Nà
huǒhuā
jiù
zài
wǒmen
yǎnqián,
què
shì'érbùjiàn)
Der
Funke
war
direkt
vor
unseren
Augen,
doch
wir
übersahen
ihn
(Nà
huǒhuā
jiù
zài
wǒmen
yǎnqián,
què
shì'érbùjiàn)
就差那么一点
(Jiù
chà
nàme
yīdiǎn)
Es
fehlte
nur
so
wenig
(Jiù
chà
nàme
yīdiǎn)
终于发现你就是我在命
(Zhōngyú
fāxiàn
nǐ
jiùshì
wǒ
zài
mìng)
Endlich
erkannt,
du
bist
die
Eine
in
meinem
Leben
(Zhōngyú
fāxiàn
nǐ
jiùshì
wǒ
zài
mìng)
对你的感觉,从来都
(Duì
nǐ
de
gǎnjué,
cónglái
dōu)
Meine
Gefühle
für
dich,
haben
sich
nie
(Duì
nǐ
de
gǎnjué,
cónglái
dōu)
不曾改变,那火花经漫延
(Bùcéng
gǎibiàn,
nà
huǒhuā
jīng
mànyán)
Verändert,
der
Funke
hat
sich
ausgebreitet
(Bùcéng
gǎibiàn,
nà
huǒhuā
jīng
mànyán)
那青涩的感觉
(Nà
qīng
sè
de
gǎnjué)
Dieses
unschuldige
Gefühl
(Nà
qīng
sè
de
gǎnjué)
感叹着我的天,多么奇妙的感觉
(Gǎntànzhe
wǒ
de
tiān,
duōme
qímiào
de
gǎnjué)
Ich
seufze,
mein
Gott,
welch
wunderbares
Gefühl
(Gǎntànzhe
wǒ
de
tiān,
duōme
qímiào
de
gǎnjué)
好想吻着你的指尖,嘴边,就在我的梦裡面
(Hǎo
xiǎng
wěnzhe
nǐ
de
Wie
sehr
möchte
ich
deine
Fingerspitzen
küssen,
deine
Lippen,
genau
dort
in
meinen
Träumen
(Hǎo
xiǎng
wěnzhe
nǐ
de
Zhǐ
jiān,
zuǐ
biān,
jiù
zài
wǒ
de
mèng
lǐmiàn)
Zhǐ
jiān,
zuǐ
biān,
jiù
zài
wǒ
de
mèng
lǐmiàn)
像是香榭裡的画面
(Xiàng
shì
xiāng
xiè
lǐ
de
huàmiàn)
Wie
eine
Szene
auf
den
Champs-Élysées
(Xiàng
shì
xiāng
xiè
lǐ
de
huàmiàn)
而这种失控的感觉
(Ér
zhè
zhǒng
shīkòng
de
gǎnjué)
Und
dieses
Gefühl,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(Ér
zhè
zhǒng
shīkòng
de
gǎnjué)
我爱上了我的
best
friend
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
Ich
habe
mich
in
meine
best
friend
verliebt
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
你笑著说
it's
alright,但泪水勉强掩盖
(Nǐ
xiàozhe
shuō
Du
lächelst
und
sagst,
it's
alright,
doch
Tränen
sind
kaum
verborgen
(Nǐ
xiàozhe
shuō
It's
alright,
dàn
lèishuǐ
miǎnqiáng
yǎngài)
It's
alright,
dàn
lèishuǐ
miǎnqiáng
yǎngài)
你爱過的那些男孩
(Nǐ
àiguò
dì
nàxiē
nánhái)
Die
Jungs,
die
du
geliebt
hast
(Nǐ
àiguò
dì
nàxiē
nánhái)
我努力不让你察觉
(Wǒ
nǔlì
bù
ràng
nǐ
chájué)
Ich
gebe
mein
Bestes,
damit
du
es
nicht
bemerkst
(Wǒ
nǔlì
bù
ràng
nǐ
chájué)
我对你的爱
cause
(Wǒ
duì
nǐ
de
ài
cause)
Meine
Liebe
zu
dir,
cause
(Wǒ
duì
nǐ
de
ài
cause)
你已有他陪伴
(Nǐ
yǐ
yǒu
tā
péibàn)
Du
hast
schon
ihn
an
deiner
Seite
(Nǐ
yǐ
yǒu
tā
péibàn)
终於发现你就是我生命
(Zhōng
yú
fāxiàn
nǐ
jiùshì
wǒ
shēngmìng)
Endlich
erkannt,
du
bist
mein
Leben
(Zhōng
yú
fāxiàn
nǐ
jiùshì
wǒ
shēngmìng)
我唯一的爱,从来没
(Wǒ
wéi
yī
de
ài,
cónglái
méi)
Meine
einzige
Liebe,
niemals
(Wǒ
wéi
yī
de
ài,
cónglái
méi)
有谁能替代,火花已烧成火海
(Yǒu
shuí
néng
tìdài,
huǒhuā
yǐ
shāo
chéng
huǒhǎi)
Konnte
dich
jemand
ersetzen,
der
Funke
wurde
zum
Flammenmeer
(Yǒu
shuí
néng
tìdài,
huǒhuā
yǐ
shāo
chéng
huǒhǎi)
除了你谁都不爱
(Chúle
nǐ
shuí
dōu
bù
ài)
Außer
dir
liebe
ich
niemanden
(Chúle
nǐ
shuí
dōu
bù
ài)
祈祷着海一天,我能陪在你身边
(Qídǎozhe
hǎi
yītiān,
wǒ
néng
péi
zài
nǐ
shēnbiān)
Ich
bete,
dass
eines
Tages,
ich
an
deiner
Seite
sein
kann
(Qídǎozhe
hǎi
yītiān,
wǒ
néng
péi
zài
nǐ
shēnbiān)
温柔吻着你的嘴边,唇间,我的梦快要实现
(Wēnróu
wěnzhe
nǐ
de
zuǐ
Zärtlich
deine
Lippen
küssend,
mein
Traum
wird
bald
wahr
(Wēnróu
wěnzhe
nǐ
de
zuǐ
Biān,
chún
jiān,
wǒ
de
mèng
kuàiyào
shíxiàn)
Biān,
chún
jiān,
wǒ
de
mèng
kuàiyào
shíxiàn)
甜蜜剧情我来导演
(Tiánmì
jùqíng
wǒ
lái
dǎoyǎn)
Die
süße
Handlung,
bei
der
ich
Regie
führe
(Tiánmì
jùqíng
wǒ
lái
dǎoyǎn)
你真的是我的一切
(Nǐ
zhēn
de
shì
wǒ
de
yīqiè)
Du
bist
wirklich
mein
Alles
(Nǐ
zhēn
de
shì
wǒ
de
yīqiè)
我爱上了我的best
friend
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
Ich
habe
mich
in
meine
best
friend
verliebt
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
希望你能接受,我最爱的宝贝
(Xīwàng
nǐ
néng
jiēshòu,
wǒ
zuì
ài
de
bǎobèi)
Ich
hoffe,
du
kannst
es
annehmen,
mein
geliebter
Schatz
(Xīwàng
nǐ
néng
jiēshòu,
wǒ
zuì
ài
de
bǎobèi)
全部的爱都给你
(Quánbù
de
ài
dū
gěi
nǐ)
All
meine
Liebe
gebe
ich
dir
(Quánbù
de
ài
dū
gěi
nǐ)
没有人能像我,我不要求什么
(Méiyǒu
rén
néng
xiàng
wǒ,
wǒ
bù
yāoqiú
shénme)
Niemand
kann
sein
wie
ich,
ich
verlange
nichts
(Méiyǒu
rén
néng
xiàng
wǒ,
wǒ
bù
yāoqiú
shénme)
只要你在我身边
(Zhǐyào
nǐ
zài
wǒ
shēnbiān)
Solange
du
an
meiner
Seite
bist
(Zhǐyào
nǐ
zài
wǒ
shēnbiān)
好害怕失去我们,共同感觉
(Hǎo
hàipà
shīqù
wǒmen,
gòngtóng
gǎnjué)
Ich
habe
solche
Angst,
uns
zu
verlieren,
dieses
gemeinsame
Gefühl
(Hǎo
hàipà
shīqù
wǒmen,
gòngtóng
gǎnjué)
那怕还是朋友的界限
(Nà
pà
háishì
péngyǒu
de
jièxiàn)
Auch
wenn
es
nur
die
Grenze
der
Freundschaft
ist
(Nà
pà
háishì
péngyǒu
de
jièxiàn)
我无时无刻的期待
(Wǒ
wúshíwúkè
de
qídài)
Ich
erwarte
es
jeden
Moment
(Wǒ
wúshíwúkè
de
qídài)
盼望,某天
(Pànwàng,
mǒu
tiān)
Hoffe,
eines
Tages
(Pànwàng,
mǒu
tiān)
你爱上我的这个
best
friend
(Nǐ
ài
shàng
wǒ
de
zhège
best
friend)
Wirst
du
dich
in
mich
verlieben,
diesen
best
friend
(Nǐ
ài
shàng
wǒ
de
zhège
best
friend)
感间著我的天,
多么奇妙的感觉
(Gǎn
jiānzhe
wǒ
de
tiān,
duōme
qímiào
de
gǎnjué)
Ich
seufze,
mein
Gott,
welch
wunderbares
Gefühl
(Gǎn
jiānzhe
wǒ
de
tiān,
duōme
qímiào
de
gǎnjué)
好想吻著你的指尖,嘴边,就在我的梦裡面
(Hǎo
xiǎng
wěnzhe
nǐ
de
Wie
sehr
möchte
ich
deine
Fingerspitzen
küssen,
deine
Lippen,
genau
dort
in
meinen
Träumen
(Hǎo
xiǎng
wěnzhe
nǐ
de
Zhǐ
jiān,
zuǐ
biān,
jiù
zài
wǒ
de
mèng
lǐmiàn)
Zhǐ
jiān,
zuǐ
biān,
jiù
zài
wǒ
de
mèng
lǐmiàn)
像是香榭裡的画面
(Xiàng
shì
xiāng
xiè
lǐ
de
huàmiàn)
Wie
eine
Szene
auf
den
Champs-Élysées
(Xiàng
shì
xiāng
xiè
lǐ
de
huàmiàn)
而这种失控的感觉
(Ér
zhè
zhǒng
shīkòng
de
gǎnjué)
Und
dieses
Gefühl,
die
Kontrolle
zu
verlieren
(Ér
zhè
zhǒng
shīkòng
de
gǎnjué)
我爱上了我的
best
friend
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
Ich
habe
mich
in
meine
best
friend
verliebt
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
祈祷着海一天,我能陪在你身边
(Qídǎozhe
hǎi
yītiān,
wǒ
néng
péi
zài
nǐ
shēnbiān)
Ich
bete,
dass
eines
Tages,
ich
an
deiner
Seite
sein
kann
(Qídǎozhe
hǎi
yītiān,
wǒ
néng
péi
zài
nǐ
shēnbiān)
温柔吻着你的嘴边,唇间,我的梦快要实现
(Wēnróu
wěnzhe
nǐ
de
zuǐ
Zärtlich
deine
Lippen
küssend,
mein
Traum
wird
bald
wahr
(Wēnróu
wěnzhe
nǐ
de
zuǐ
Biān,
chún
jiān,
wǒ
de
mèng
kuàiyào
shíxiàn)
Biān,
chún
jiān,
wǒ
de
mèng
kuàiyào
shíxiàn)
甜蜜剧情我来导演
(Tiánmì
jùqíng
wǒ
lái
dǎoyǎn)
Die
süße
Handlung,
bei
der
ich
Regie
führe
(Tiánmì
jùqíng
wǒ
lái
dǎoyǎn)
你真的是我的一切
(Nǐ
zhēn
de
shì
wǒ
de
yīqiè)
Du
bist
wirklich
mein
Alles
(Nǐ
zhēn
de
shì
wǒ
de
yīqiè)
我爱上了我的
best
friend
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
Ich
habe
mich
in
meine
best
friend
verliebt
(Wǒ
ài
shàngle
wǒ
de
best
friend)
还记得我说过,我永远
不会走远
(Hái
jìde
wǒ
shuōguò,
wǒ
yǒngyuǎn
bù
huì
zǒu
yuǎn)
Erinnerst
du
dich,
ich
sagte,
ich
würde
nie
weit
weggehen
(Hái
jìde
wǒ
shuōguò,
wǒ
yǒngyuǎn
bù
huì
zǒu
yuǎn)
就在十三年前,一天
(Jiù
zài
shísān
nián
qián,
yītiān)
Vor
genau
dreizehn
Jahren,
an
einem
Tag
(Jiù
zài
shísān
nián
qián,
yītiān)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Chen
Album
Gravity
date of release
20-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.