Lyrics and translation Jason Howard - Some Enchanted Evening (From "South Pacific")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some Enchanted Evening (From "South Pacific")
Однажды волшебным вечером (Из мюзикла "Юг Тихого океана")
Some
enchanted
evening,
you
may
see
a
stranger,
Однажды
волшебным
вечером
ты
можешь
увидеть
незнакомку,
You
may
see
a
stranger
across
a
crowded
room,
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
в
переполненной
комнате,
And
somehow
you
know,
you
know
even
then,
И
ты
как-то
знаешь,
ты
знаешь
уже
тогда,
That
somehow
you'll
see
here
again
and
again.
Что
ты
обязательно
увидишь
её
снова
и
снова.
Some
enchanted
evening,
someone
may
be
laughing,
Однажды
волшебным
вечером
кто-то
может
смеяться,
You
may
hear
her
laughing
across
a
crowded
room,
Ты
можешь
услышать
её
смех
в
переполненной
комнате,
And
night
after
night,
as
strange
as
it
seems,
И
ночь
за
ночью,
как
ни
странно,
The
sound
of
her
laughter
will
sing
in
your
dreams.
Звук
её
смеха
будет
звучать
в
твоих
снах.
Who
can
explain
it,
who
can
tell
you
why?
Кто
может
это
объяснить,
кто
может
сказать
тебе
почему?
Fools
give
you
reasons,
wise
men
never
try.
Глупцы
дают
тебе
причины,
мудрецы
даже
не
пытаются.
Some
enchanted
evening,
when
you
find
your
true
love,
Однажды
волшебным
вечером,
когда
ты
найдешь
свою
настоящую
любовь,
When
you
hear
her
call
you
across
a
crowded
room,
Когда
ты
услышишь,
как
она
зовет
тебя
через
всю
комнату,
Then
fly
to
her
side
and
make
her
your
own,
Тогда
лети
к
ней
и
сделай
её
своей,
Or
all
through
your
life
you
may
dream
all
alone.
Или
всю
свою
жизнь
ты
можешь
мечтать
в
одиночестве.
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go,
Однажды
обретя
её,
никогда
не
отпускай,
Once
you
have
found
her,
never
let
her
go.
Однажды
обретя
её,
никогда
не
отпускай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.