Jason Isbell - Children of Children - Live from Spotify Nyc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jason Isbell - Children of Children - Live from Spotify Nyc




Children of Children - Live from Spotify Nyc
Дети детей - Запись с концерта в Spotify Nyc
Pictures of the farm before us
Фотографии фермы, где жили наши предки,
Old men in a gospel Sepia and saddle horses
Старики в лучах заката. Сепия. И верховые лошади
Easy on the reins
Легко бегущие под уздой.
Eighty-one, a motor inn, your momma's 17 again
Восемьдесят первый год, придорожный мотель, твоей маме снова 17,
She's squinting at the dusty wind
Она щурится от пыльного ветра,
The anger of the plains
От этой ярости равнин.
You and I were almost nothing
Мы с тобой были практически никем,
Pray to God the Gods were bluffing
Молили Бога, чтобы Боги блефовали,
Seventeen ain't old enough to reason with the pain
Семнадцать лет - слишком юный возраст, чтобы спорить с болью.
How could we expect the two to stay in love
Разве могли мы ждать, что эти двое останутся вместе,
When neither knew the meaning of
Когда ни один из них не понимал разницы
The difference between sacred and profane?
Между святым и грешным?
I was riding on my mother's hip
Я сидел на руках у мамы,
She was shorter than the corn
Она была ниже кукурузы,
All the years I took from her
Все эти годы я отнимал у нее силы,
Just by being born
Самим своим рождением.
I didn't mean to break the cycle
Я не хотел разрывать этот круг,
At 17, I went by Michael
В 17 лет я назывался Майклом,
No one ever called me by my own name anyway
Так или иначе, никто никогда не называл меня по имени.
Five full generations living
Пять поколений прожили здесь,
All these expectations giving way to one
Все эти ожидания сводились к одному:
Late to have a baby on the way
Ребенок появится на свет слишком поздно.
You were riding on your mother's hip
Ты сидела на руках у мамы,
She was shorter than the corn
Она была ниже кукурузы,
All the years you took from her
Все эти годы ты отнимала у нее силы,
Just by being born
Самим своим рождением.





Writer(s): Michael Jason Isbell


Attention! Feel free to leave feedback.