Jason Mraz - At Last / Sleep All Day - translation of the lyrics into Russian

At Last / Sleep All Day - Jason Mraztranslation in Russian




At Last / Sleep All Day
Наконец-то / Спать Весь День
See, at last
Видишь, наконец-то,
My love, well, it's come along
моя любовь пришла,
See, my lonely days well, they are over
видишь, мои одинокие дни закончились,
And our life is like a song, all day
и наша жизнь, как песня, звучит весь день.
At last, and at last
Наконец-то, наконец-то.
See, the skies in the above well, they are blue
Видишь, небо наверху голубое,
And my heart is wrapped up in clover
а моё сердце, как в клевере, купается в счастье.
See, the night I looked at you
Видишь, в ту ночь, когда я увидел тебя...
At last, stay with me-
Наконец-то, останься со мной...
One, two, four, five, six, seven
Раз, два, четыре, пять, шесть, семь,
Rrra-de-ba-ba-la-de-da-la-da-da
Рра-дэ-ба-ба-ла-дэ-да-ла-да-да,
Rrra-de-da-ba-ba-ah-day-day, oh, it's ok
Рра-дэ-да-ба-ба-а-дэй-дэй, о, всё хорошо,
Rrra-ba-ba-da-de-da, rrra-da-da
Рра-ба-ба-да-дэ-да, рра-да-да,
Rrra-da-ba-oh-my, away
Рра-да-ба-о-мой, прочь.
See, well, in his after-moan though cries, "Oh no"
Видишь, после стонов он, хоть и кричит: нет!",
He's building up a shine, but he take it slow
Он набирается сил, но не торопится,
And he knows it's time to make a change here
И он знает, что пора что-то менять,
And time to compromise our little lives just a little while
И пора немного изменить наши жизни,
And it was time for all the wrong and lonely, lonesome reason
Пришло время покончить со всеми неверными, одинокими, тоскливыми причинами,
And time to get away from it all
И время сбежать от всего этого.
Said but he sleep all, we sleep all day
Сказал, но он спит весь, мы спим весь день,
Sleep all, we sleep all day, over
Спим весь, мы спим весь день, снова и снова,
Ba-de-den-den-den-ok
Ба-дэ-дэн-дэн-дэн-ок,
And why don't we, sleep all, we sleep all day?
А почему бы нам не спать весь, весь день?
We sleep all, we sleep all day and night
Мы спим весь, мы спим весь день и ночь,
Over and over, over and over, and away
Снова и снова, снова и снова, и прочь.
She said, "What would your mother think, oh Lord?
Она сказала: "Что подумает твоя мама, о Боже?
How would your father react, oh Lord?
Как отреагирует твой отец, о Боже?
Would they take it all back, what they've done?"
Заберут ли они всё обратно, что сделали?"
Oh, no way, they said, "Take it, take it, take it"
О, ни за что, они сказали: "Бери, бери, бери",
He said, "Make it; don't break it with your own two hand"
Он сказал: "Сотвори это, не разрушай своими руками",
I said, "That was my old man"
Я сказал: "Это был мой старик",
And he said, "If all, all is grounded you should
И он сказал: "Если всё, всё рушится, ты должен
Go make a mountain out of it, love
Создать из этого гору, любовь,
Go make a mountain love, love, love
Создать гору, любовь, любовь, любовь,
Love, love, love," he said
Любовь, любовь, любовь", - сказал он.
What a lovely day to have a slice of the humble pie
Какой прекрасный день, чтобы отведать кусочек скромного пирога,
So why don't we all just drive?
Так почему бы нам просто не прокатиться?
And what a lovely day to have your slice of the right
И какой прекрасный день, чтобы получить свой кусочек правильного,
Oh, say, oh, he said, "Make it, boy
О, скажи, о, он сказал: "Сотвори это, парень,
Don't you, don't you break it, boy
Не смей, не смей разрушать это, парень,
Oh, 'cause the choice is yours, oh, oh, oh"
О, потому что выбор за тобой, о, о, о",
Said "Yes, you make it, boy
Сказал: "Да, сотвори это, парень,
Go out; you make it, girl
Иди, сотвори это, девушка,
Go out; you make it
Иди, сотвори это,
It's your own little world"
Это твой собственный маленький мир".
Ooh, she said, "What would your mother think?
Ох, она сказала: "Что подумает твоя мать?
Oh, what would your father stink boy?"
О, чем будет вонять твой отец, парень?"
He said, "Pull my finger, son"
Он сказал: "Дёрни меня за палец, сынок",
Said, "No, Dad, you'd be so glad if I did"
Сказал: "Нет, папа, ты был бы так рад, если бы я это сделал".
But still, it's such a lovely day to have, have, have
Но всё же, это такой прекрасный день, чтобы, чтобы, чтобы
A little slice of humble pie
Съесть кусочек скромного пирога,
Making it wild as we drivin' just little, you and I
Сделаем это диким, пока мы едем, просто ты и я,
Oh, we drive all around the turnpike
О, мы едем по всему шоссе,
As we drive for all the wrong and lonely lonesome reason
Мы едем по всем неверным и одиноким, тоскливым причинам,
But time is often on my side, but I give it to you tonight
Но время часто на моей стороне, но я отдаю его тебе сегодня вечером.
And we sleep all, we sleep all day
И мы спим весь, мы спим весь день,
Sleep all, we sleep all day, over
Спим весь, мы спим весь день, снова и снова,
Ba-de-den-den-den-ok
Ба-дэ-дэн-дэн-дэн-ок,
And why don't we, sleep all, we sleep all day?
А почему бы нам не спать весь, весь день?
We sleep all, we sleep all day, over
Мы спим весь, мы спим весь день, снова
And over, over and over, again
И снова, снова и снова.
And as time goes by we get a little bit tired
И со временем мы немного устаём
Of waking and baked another Marlboro mile wide
Просыпаться и печь ещё одну сигарету размером с милю,
Sending the boys on the run in the time
Посылая парней бегать во время
In the hot summer sun to swim beneath over outside
Жаркого летнего солнца, чтобы плавать под ним снаружи,
Still, we're reading between the lines
Всё ещё читая между строк,
They remember the part in the Hallmark card
Они помнят ту часть в открытке Hallmark,
Where they read about the dream and they're
Где они читали о мечте и
Reaching for the stars to hold on a little bit closer to
Тянутся к звёздам, чтобы держаться немного ближе к.
Ooh, say they knew it was time, a time, a time
О, говорят, они знали, что пришло время, время, время
To take, to take love, time to take a chance here
Взять, взять любовь, время рискнуть,
And time to compromise, to occupy their lives
И время идти на компромиссы, занимать свои жизни,
And it was time for all the wrong reasons, oh
И пришло время для всех неправильных причин, о,
But oh, time isn't often on my side
Но о, время не часто на моей стороне,
But I'll give it to you, oh boy
Но я отдам его тебе, о, парень.
Sleep all, we sleep all day
Спим весь, мы спим весь день,
Sleep all, we sleep all day, over
Спим весь, мы спим весь день, снова и снова,
Ba-de-den-den-den-em-ok
Ба-дэ-дэн-дэн-дэн-эм-ок,
And why don't we sleep all, we sleep all day?
А почему бы нам не спать весь, весь день?
Sleep all, we're sleepin' all day, over-
Спим весь, мы спим весь день, снова.
Can we sleep now?
Можем ли мы спать сейчас?
Can we sleep all day?
Можем ли мы спать весь день?
Can we sleep all day?
Можем ли мы спать весь день?
Can we sleep all day?
Можем ли мы спать весь день?
Can we sleep all day long?
Можем ли мы спать весь день напролёт?
Can we sleep in all day?
Можем ли мы проспать весь день?
Can we sleep all day?
Можем ли мы спать весь день?
Can we sleep in over and over and over?
Можем ли мы спать снова и снова и снова?
And she said, "What would your mother think?"
И она сказала: "Что подумает твоя мать?"
Said, "How would your father react, oh Lord?
Сказала: "Как отреагирует твой отец, о Боже?
Would he drink it all black over what they've done?"
Выпьет ли он всё это залпом из-за того, что они сделали?"
Ooh, no way they said, "Take it, take it, take it"
О, ни за что, они сказали: "Бери, бери, бери",
He said, "Make it; don't break it within your own two hands"
Он сказал: "Сотвори это; не разрушай своими руками",
I said, "That was my old man"
Я сказал: "Это был мой старик",
And he said, "If all, all is grounded, you should
И он сказал: "Если всё, всё рушится, ты должен
Go make a mountain out of it, love; go make a mountain
Создать из этого гору, любовь; создай гору,
Go on, well, then see, and if all is grounded, you should
Давай, ну же, видишь, и если всё рушится, ты должен
Go make a mountain out of it
Создать из этого гору.
Well, if all is grounded, find out
Ну, если всё рушится, узнай,
So go on, go make a mountain, go up and on
Так что давай, создай гору, поднимайся вверх и вперёд,
And on and on and on and on and on and on
И вперёд, и вперёд, и вперёд, и вперёд, и вперёд, и вперёд,
You should go on and make a mountain out of air"
Ты должен идти и создать гору из воздуха".
This is Toca Rivera right here-
Это Тока Ривера прямо здесь.
(Thank you)
(Спасибо)






Attention! Feel free to leave feedback.