Lyrics and translation Jason Mraz - Butterfly (From the Casa Nova Sessions)
Taking
a
moment
just
imagining
that
I'm
dancing
with
you
На
мгновение
я
просто
представляю,
что
танцую
с
тобой.
I'm
your
pole
and
all
you're
wearing
is
your
shoes
Я
твой
шест,
а
на
тебе
только
туфли.
You've
got
soul,
you
know
what
to
do
to
turn
me
on
until
I
write
a
song
about
you
У
тебя
есть
душа,
ты
знаешь,
ЧТО
ДЕЛАТЬ,
чтобы
завести
меня,
пока
я
не
напишу
о
тебе
песню.
And
you
have
your
own
engaging
style,
you've
got
the
knack
to
vivify
И
у
тебя
есть
свой
собственный
привлекательный
стиль,
ты
умеешь
оживлять.
And
you
make
my
slacks
a
little
tight,
you
may
unfasten
them
if
you
like
И
ты
сделаешь
мои
брюки
немного
тесноватыми,
можешь
расстегнуть
их,
если
хочешь.
That's
if
you
crash
and
spend
the
night
Это
если
ты
разобьешься
и
останешься
на
ночь.
But
you
don't
bode,
you
don't
pay,
you
got
everything
you
need
Но
ты
не
ждешь,
ты
не
платишь,
у
тебя
есть
все,
что
нужно.
Especially
me,
sister
you've
got
it
all
Особенно
я,
сестра,
у
тебя
есть
все.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
Curl
your
upper
lip
up
and
let
me
look
around
Приподними
верхнюю
губу
и
дай
мне
оглядеться.
Ride
your
tongue
along
your
bottom
lip
and
bite
down
Проведите
языком
по
нижней
губе
и
прикусите
ее.
And
bend
your
back
and
ask
your
hips
if
I
can
touch
Согни
спину
и
спроси,
могу
ли
я
дотронуться
до
твоих
бедер.
Well
they're
the
perfect
jumping
up
point
Что
ж,
они-идеальная
отправная
точка.
Getting
closer
to
your
butterfly
Все
ближе
к
твоей
бабочке
You
float
on
by
Ты
проплываешь
мимо.
Oh
kiss
me
with
your
eyelashes
tonight
О,
Поцелуй
меня
своими
ресницами
сегодня
вечером.
Or
Eskimo
your
nose
real
close
to
mine
Или
Эскимос
твой
нос
очень
близко
к
моему
And
let's
mood
the
lights
and
finally
make
it
right
И
давай
зажжем
свет
и
наконец
все
исправим
But
you
don't
bode
and
you
don't
pay,
you
got
everything
you
need
Но
ты
не
ждешь
и
не
платишь,
у
тебя
есть
все,
что
нужно.
Especially
me,
sister
you've
got
it
all
Особенно
я,
сестра,
у
тебя
есть
все.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
Don't
I
need
to
see
you
pull
your
knee
socks
up
Разве
мне
не
нужно
видеть
как
ты
натягиваешь
гольфы
Let
me
feel
you
upside
down,
slide
in,
slide
out
Позволь
мне
почувствовать
тебя
вверх
ногами,
скользнуть
внутрь,
выскользнуть
наружу.
Slide
over
here,
climb
into
my
mouth
now
Скользни
сюда,
залезай
мне
в
рот.
Well
you
landed
on
my
mind
Что
ж,
ты
попал
мне
в
голову.
Damn
right
you,
landed
on
my
ear
and
then
you
crawled
inside
Черт
возьми,
ты
приземлился
мне
на
ухо,
а
потом
заполз
внутрь.
And
now
I
see
you
perfectly
behind
closed
eyes
И
теперь
я
прекрасно
вижу
тебя
за
закрытыми
глазами.
I
wanna
fly
with
you
Я
хочу
полететь
с
тобой.
But
I
don't
want
to
lie
to
you
Но
я
не
хочу
лгать
тебе.
But
I
can't
recall
a
better
day
Но
я
не
могу
припомнить
лучшего
дня.
Sun
coming
to
shine
on
the
occasion
Солнце
светит
по
этому
случаю.
You're
an
open-minded
lady,
you've
got
it
all
Ты
непредубежденная
женщина,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all
to
make
my
day
У
тебя
есть
все,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
Your
talk
is
all
the
talk,
sister
you've
got
it
all
Твои
разговоры
- это
все
разговоры,
сестренка,
у
тебя
есть
все.
You
know
that
fortune
favors
the
brave
Ты
знаешь,
что
удача
любит
смелых.
But
let
me
get
paid
while
I
make
you
breakfast
Но
позволь
мне
заплатить,
пока
я
готовлю
тебе
завтрак.
The
rest
is
up
to
you,
you
makes
the
call
Остальное
зависит
от
Вас,
Вы
делаете
звонок.
You
make
the
call
to
make
my
day
Ты
звонишь,
чтобы
сделать
мой
день
лучше.
In
your
message
say
my
name
В
своем
послании
скажи
Мое
имя.
It's
you
who's
got
it
all
Это
у
тебя
все
есть.
I
can't
recall
a
better
day
Я
не
могу
припомнить
лучшего
дня.
Sun
coming
to
shine
on
the
occasion
Солнце
светит
по
этому
случаю.
You're
a
sophisticated
lady,
you've
got
it
all
Ты
утонченная
леди,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
You've
got
it
all,
you've
got
it
all,
you've
got
it
all
У
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все,
у
тебя
есть
все.
Butterfly,
baby,
you've
got
it
all
Бабочка,
детка,
у
тебя
есть
все.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JASON THOMAS MRAZ
Attention! Feel free to leave feedback.