Lyrics and translation Jason Mraz - Clockwatching
Take
off
both
your
shoes
and
clothes,
I'll
follow
Снимай
обувь
и
одежду,
я
пойду
за
тобой.
Undo
corkscrew
drink
from
the
half
of
a
broken
bottle
Открути
штопор
пей
из
половины
разбитой
бутылки
Lately
we're
running
out
of
time,
aren't
we?
В
последнее
время
наше
время
на
исходе,
не
так
ли?
Smoking,
often
and
calling
out
our
guilty
pleasures
Мы
часто
курим
и
выкрикиваем
наши
порочные
удовольствия.
Let's
keep
talking
anything
to
stop
clockwatching
Давай
продолжим
говорить
о
чем
угодно
лишь
бы
перестать
следить
за
часами
Lately
we're
running
out
of
time,
aren't
we?
В
последнее
время
наше
время
на
исходе,
не
так
ли?
Crazy
for
running
all
the
time,
m-m-m-maybe
Я
схожу
с
ума
от
того,
что
все
время
бегаю,
м-м-м-может
быть
Let's
forget
we're
running
out
of
time
Давай
забудем,
что
наше
время
на
исходе.
I'm
off
like
an
aeroplane
Я
взлетаю,
как
самолет.
I'm
licking
your
postage
stamp
again
Я
снова
облизываю
твою
почтовую
марку.
I'm
using
my
right
brain
and
I'm
praying
that
we
don't
crash
Я
использую
свое
правое
полушарие
и
молюсь,
чтобы
мы
не
разбились.
Who
knew
I'd
come
so
fast
Кто
знал,
что
я
приду
так
быстро?
Well,
so
what
if
a
two
pump
chump
can't
last
Ну
и
что
с
того,
что
болван
с
двумя
насосами
долго
не
протянет
But
I
made
it
to
three
and
I
foreclose
a
five
minute
fantasy
Но
я
добрался
до
трех
и
лишился
пятиминутной
фантазии.
On
a
short-lived
flight
making
love
on
economy
В
недолговечном
полете,
занимаясь
любовью
в
эконом-классе.
No
jumping
conclusions
Никаких
поспешных
выводов
I
don't
think
there's
no
solution
Я
не
думаю,
что
нет
никакого
решения.
Let's
get
backwards
Давай
вернемся
назад
And
forget
our
restless
destination
И
забудь
о
нашем
беспокойном
предназначении.
Let's
live
in
the
moment
just
this
time,
could
we?
Давай
на
этот
раз
жить
настоящим,
не
так
ли?
Just
take
one
moment
of
our
time,
m-m-m-maybe
Просто
воспользуйся
одним
моментом
нашего
времени,
м-м-м-может
быть.
Let's
forget
we're
running
out
of
time
Давай
забудем,
что
наше
время
на
исходе.
I'm
off
like
an
aeroplane
Я
взлетаю,
как
самолет.
I'm
catching
my
second
wind
again
У
меня
снова
открывается
второе
дыхание.
I'm
using
my
left
brain
Я
использую
левое
полушарие
мозга.
And
I'm
righting
all
my
wrongs
И
я
исправляю
все
свои
ошибки.
I'm
yearning
to
turn
you
on
Я
жажду
завести
тебя.
I've
been
working
on
getting
you
off
so
get
on
board
now
Я
работал
над
тем,
чтобы
вытащить
тебя,
так
что
поднимайся
на
борт.
Well
how
can
I
guess
by
the
subject
of
the
best
predicate
that's
left
unsaid
Ну,
как
я
могу
угадать
по
предмету
лучшего
предиката,
который
остался
невысказанным?
When
the
matter
is
too
delicate
Когда
дело
слишком
деликатное
My
loneliness
is
evident
Мое
одиночество
очевидно.
You're
running
through
my
mind
and
it
makes
me
crazy
cra-cra-crazy
Ты
крутишься
у
меня
в
голове,
и
это
сводит
меня
с
ума,
с
ума,
с
ума.
La-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la
(ooh,
it's
so
amazing)
Ла-ла-ла
(О,
это
так
удивительно)
Da-da-da-da-da-da
Да-да-да-да-да-да-да
Lady,
dreamer
you
might
be
the
soundest
sleeper
Леди,
мечтательница,
возможно,
ты
спишь
крепче
всех.
Tonight,
sleep
tight
and
build
your
nest
upon
my
shoulder
Сегодня
ночью
спи
крепко
и
свей
гнездо
на
моем
плече.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JASON MRAZ, DENNIS MORRIS, AINSLIE HENDERSON
Album
Mr. A-Z
date of release
26-07-2005
Attention! Feel free to leave feedback.