Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geek In the Pink (Phil Tan Remix)
Чудак в розовом (ремикс Phil Tan)
Well,
let
the
geek
in
the
pink
take
a
stab
at
it
Ну
что
ж,
позволь
чудаку
в
розовом
попробовать
If
you
like
the
way
I'm
thinkin',
baby,
wink
at
it
Если
тебе
нравится
ход
моих
мыслей,
детка,
подмигни
мне
I
may
be
skinny
at
times
but
I'm
fat
fulla
rhymes
Бываю
я
порой
худым,
но
зато
полон
рифм
Pass
me
the
mic
and
I'ma
grab
at
it
Дай
мне
микрофон,
и
я
его
схвачу
Well,
isn't
it
delicious,
crazy
way
that
I'm
kissin'
Ну
разве
не
восхитительно,
как
безумно
я
целую
This
baby
listen
to
this,
don't
wanna
miss
it
while
it's
hittin'
Детка,
послушай
это,
не
хочешь
пропустить
этот
хит
Sometimes
you
gotta
fit
in
to
get
in
Иногда
приходится
вписаться,
чтобы
попасть
внутрь
But
don't
ever
quit
'cause
soon
I'm
gonna
let
you
in
but
see
Но
никогда
не
сдавайся,
потому
что
скоро
я
тебя
впущу,
но
смотри
I
don't
care
what
you
might
think
about
me
Мне
все
равно,
что
ты
обо
мне
думаешь
You'll
get
by
without
me
if
you
want
Ты
справишься
без
меня,
если
захочешь
Well,
I
could
be
the
one
to
take
you
home
Что
ж,
я
мог
бы
отвезти
тебя
домой
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Детка,
мы
могли
бы
зажечь
эту
ночь
вдвоем
If
we
never
get
down,
it
wouldn't
be
a
let
down
Если
мы
никогда
не
упадем
духом,
это
не
будет
разочарованием
But
sugar
don't
forget
what
you
already
know
Но,
сладкая,
не
забывай
то,
что
ты
уже
знаешь
That
I
could
be
the
one
to
turn
you
out
Что
я
мог
бы
быть
тем,
кто
тебя
заводит
We
could
be
the
talk
across
the
town
Мы
могли
бы
стать
темой
для
разговоров
по
всему
городу
Don't
judge
it
by
the
color,
confuse
it
for
another
Не
суди
по
цвету,
не
путай
меня
с
другими
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Ты
можешь
пожалеть
о
том,
что
упустила
Like
the
geek
in
the
pink
Как
чудака
в
розовом
Well,
like
the
geek
in
the
pink,
yeah
Да,
как
чудака
в
розовом
The
geek
in
the
pink
Чудака
в
розовом
All
my
relationship
fodder,
don't
mean
to
bother
nobody
Весь
мой
арсенал
для
отношений,
не
хочу
никого
беспокоить
But
Cupid's
automatic,
musta
fired
multiple
shots
at
her
Но
Купидон
автоматический,
должно
быть,
выпустил
в
нее
несколько
стрел
Because
she
fall
in
love
too
often,
that's
what's
the
matter
Потому
что
она
слишком
часто
влюбляется,
вот
в
чем
дело
At
least
I'm
talkin'
about
it,
keep
my
pattern
of
flattery
and
По
крайней
мере,
я
говорю
об
этом,
продолжаю
свою
тактику
лести,
и
She
was
starin'
through
the
door
frame
and
Она
смотрела
сквозь
дверной
проем
и
Eyeing
me
down
like
already
a
bad
boyfriend
Разглядывала
меня,
словно
я
уже
плохой
парень
Well,
she
can
get
her
toys
outta
the
drawer
then
Что
ж,
тогда
она
может
достать
свои
игрушки
из
ящика
'Cause
I
ain't
comin'
home,
I
don't
need
that
attention,
see
Потому
что
я
не
приду
домой,
мне
не
нужно
это
внимание,
понимаешь
I
don't
care
what
she
might
think
about
me
Мне
все
равно,
что
она
обо
мне
думает
She'll
get
by
without
me
if
she
wants
Она
справится
без
меня,
если
захочет
Well,
I
could
be
the
one
to
take
her
home
Что
ж,
я
мог
бы
отвезти
ее
домой
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Детка,
мы
могли
бы
зажечь
эту
ночь
вдвоем
If
we
never
get
down,
it
wouldn't
be
a
let
down
Если
мы
никогда
не
упадем
духом,
это
не
будет
разочарованием
But
sugar
don't
forget
what
you
already
know
Но,
сладкая,
не
забывай
то,
что
ты
уже
знаешь
That
I
could
be
the
one
to
turn
you
out
Что
я
мог
бы
быть
тем,
кто
тебя
заводит
We
could
be
the
talk
across
the
town
Мы
могли
бы
стать
темой
для
разговоров
по
всему
городу
Don't
judge
it
by
the
color,
confuse
it
for
another
Не
суди
по
цвету,
не
путай
меня
с
другими
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Ты
можешь
пожалеть
о
том,
что
упустила
Hey,
baby,
look
at
me
go
Эй,
детка,
смотри,
как
я
взлетаю
From
zero
to
hero
От
нуля
до
героя
You
better
take
it
from
a
geek
like
me
Лучше
прислушайся
к
такому
чудаку,
как
я
Well,
I
can
save
you
from
unoriginal
dum-dums
Что
ж,
я
могу
спасти
тебя
от
бездарных
тупиц
Who
wouldn't
care
if
you
complete
them
or
not
Которым
все
равно,
дополняешь
ты
их
или
нет
So
what
I've
got
a
short
attention
span,
a
coke
in
my
hand
Ну
и
что,
что
у
меня
короткая
концентрация
внимания,
кола
в
руке
Because
I'd
rather
have
the
afternoon,
relax
and
understand
Потому
что
я
лучше
проведу
день,
расслаблюсь
и
пойму
My
hip
hop
and
flip-flops,
well,
it
don't
stop
with
the
light
rock
Мой
хип-хоп
и
шлепанцы,
ну,
это
не
останавливается
на
легком
роке
My
shot
to
mock
you
kinda
puts
me
in
the
tight
spot
Моя
попытка
высмеять
тебя
ставит
меня
в
затруднительное
положение
The
hype
is
nothing
more
than
hoo-ha,
so
Вся
эта
шумиха
— не
более
чем
пустая
болтовня,
поэтому
I'm
developing
a
language
and
I'm
callin'
it
my
own
Я
разрабатываю
свой
собственный
язык,
и
я
называю
его
своим
So
take
a
peek
into
the
speaker
and
you'll
see
what
I
mean
Так
что
загляни
в
динамик,
и
ты
поймешь,
что
я
имею
в
виду
That
on
the
other
side
the
grass
is
greener
Что
на
другой
стороне
трава
зеленее
I
don't
care
what
you
might
think
about
me
Мне
все
равно,
что
ты
обо
мне
думаешь
You'll
get
by
without
me
if
you
want
Ты
справишься
без
меня,
если
захочешь
I
could
be
the
one
to
take
you
home
Я
мог
бы
отвезти
тебя
домой
Baby,
we
could
rock
the
night
alone
Детка,
мы
могли
бы
зажечь
эту
ночь
вдвоем
If
we
never
get
down,
it
wouldn't
be
a
let
down
Если
мы
никогда
не
упадем
духом,
это
не
будет
разочарованием
But
sugar
don't
forget
what
you
already
know
Но,
сладкая,
не
забывай
то,
что
ты
уже
знаешь
And
I
could
be
the
one
to
turn
you
out
И
я
мог
бы
быть
тем,
кто
тебя
заводит
We
could
be
the
talk
across
the
town
Мы
могли
бы
стать
темой
для
разговоров
по
всему
городу
Don't
judge
it
by
the
color,
confuse
it
for
another
Не
суди
по
цвету,
не
путай
меня
с
другими
You
might
regret
what
you
let
slip
away
Ты
можешь
пожалеть
о
том,
что
упустила
Like
the
geek
in
the
pink
Как
чудака
в
розовом
Well,
I'm
the
geek
in
the
pink,
yo
Что
ж,
я
чудак
в
розовом,
йоу
Geek
is
the
color
for
fall
Чудаковатость
— цвет
этой
осени
I'm
the
geek
in
the
pink
Я
чудак
в
розовом
So
I'm
the
geek
yo,
in
the
pink
yo
Так
что
я
чудак,
йоу,
в
розовом,
йоу
Geek
is
the
color
for
fall
Чудаковатость
— цвет
этой
осени
I'm
the
geek
in
the
pink
Я
чудак
в
розовом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KADISH KEVIN PAUL, MRAZ JASON THOMAS
Attention! Feel free to leave feedback.