Jason Mraz - The Remedy (I Won't Worry) [Eagles Ballroom Live Version] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jason Mraz - The Remedy (I Won't Worry) [Eagles Ballroom Live Version]




The Remedy (I Won't Worry) [Eagles Ballroom Live Version]
Лекарство (Я не буду волноваться) [Версия для бала Eagles]
Well I saw fireworks from the freeway
Я видел фейерверки с автострады
And behind closed eyes, I cannot make them go away
И с закрытыми глазами я не могу заставить их исчезнуть
Cause you were born on the fourth of July
Потому что ты родился 4 июля
Freedom ring
Колокольчик свободы
Well something on the surface it stinks
Ну, что-то на поверхности воняет
I said something on the surface
Я сказал, что-то на поверхности
Well it kind of makes me nervous
Ну, это меня немного нервирует
To say that you deserve this
Говорить, что ты этого заслуживает
And what kind of God would serve this
И какой бог мог бы это подать
We will cure this dirty old disease
Мы излечим эту грязную старую болезнь
Well if you you've gots the poison, I've gots the remedy
Если у тебя есть яд, у меня есть лекарство
The remedy is the experience, this is a dangerous liaison
Лекарство - это опыт, это опасная связь
I says the comedy is that it's serious
Я говорю, что комедия в том, что это серьезно
This is a strange enough new play on words
Это достаточно странная новая игра слов
I said, the tragedy is that you're going to spend
Я сказал, трагедия в том, что ты собираешься провести
The rest of your nights with the light on
Остаток своих ночей при включенном свете
So shine the light on all of your friends
Так что посвети свет на всех своих друзей
Well, it all amounts to nothing
Ну, в конце концов все сводится к нулю
In the end
В конце концов
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
Well I heard two men, talking on the radio
Ну, я слышал, как двое мужчин говорили по радио
In a crossfire kind of new reality show
В перестрелке нового реалити-шоу
Uncovering the ways to plan the next big attack
Раскрывая способы спланировать следующую крупную атаку
Or they were counting down the ways to stab the brother in the
Или они отсчитывали способы ударить брата в
Be right back after this
Сразу вернемся
The unavoidable kiss, with a minty fresh death-breath
Неизбежный поцелуй со мятным свежим дыханием смерти
Is sure to outlast this catastrophe
Наверняка переживет эту катастрофу
Dance with me
Потанцуй со мной
Well if you’ve gots the poison, I've gots the remedy
Если у тебя есть яд, у меня есть лекарство
The remedy is the experience, this is a dangerous liaison
Лекарство - это опыт, это опасная связь
I says the comedy is that it's serious
Я говорю, что комедия в том, что это серьезно
This is a strange enough new play on words
Это достаточно странная новая игра слов
I said, the tragedy is that you're going to spend
Я сказал, трагедия в том, что ты собираешься провести
The rest of your nights with the light on
Остаток своих ночей при включенном свете
So shine the light on all of your friends
Так что посвети свет на всех своих друзей
Well, it all amounts to nothing
Ну, в конце концов все сводится к нулю
In the end
В конце концов
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
When I fall in love
Когда я влюбляюсь
I take my time, there's no need to hurry
Я не спешу, нет нужды спешить
When I'm making up my mind
Когда я принимаю решение
You can turn off the sun, but I'm still going to shine
Ты можешь выключить солнце, но я все равно буду сиять
And I'll tell you why
И я скажу тебе почему
The remedy is the experience, this is a dangerous liaison
Лекарство - это опыт, это опасная связь
I says the comedy is that it's serious
Я говорю, что комедия в том, что это серьезно
This is a strange enough new play on words
Это достаточно странная новая игра слов
I said, the tragedy is that you're going to spend
Я сказал, трагедия в том, что ты собираешься провести
The rest of your nights with the light on
Остаток своих ночей при включенном свете
So shine the light on all of your friends
Так что посвети свет на всех своих друзей
Well, it all amounts to nothing
Ну, в конце концов все сводится к нулю
In the end
В конце концов
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
I won't worry my life away
Я не буду тратить свою жизнь на беспокойство
Cause I won’t, I won’t, I won’t
Потому что я не буду, не буду, не буду
Won’t worry my life away
Не буду тратить свою жизнь на беспокойство





Writer(s): GRAHAM EDWARDS, LAUREN CHRISTY, JASON MRAZ, SCOTT ALSPACH SPOCK


Attention! Feel free to leave feedback.