Jason Mraz - Dream Life of Rand McNally - translation of the lyrics into German

Dream Life of Rand McNally - Jason Mraztranslation in German




Dream Life of Rand McNally
Traumleben von Rand McNally
(Lemme tell you somethin')
(Lass dir was sagen)
Who is he, Mr. Rand McNally?
Wer ist er, Herr Rand McNally?
Who is he?
Wer ist er?
Well I had a dream that mystery was me, now
Nun, ich hatte einen Traum, dass das Geheimnis ich war, nun
Who else could I be?
Wer sonst könnte ich sein?
'Cause I dreamed I went to England
Denn ich träumte, ich ging nach England
And met the Spice Girls there for tea
Und traf dort die Spice Girls zum Tee
They lost one more
Sie haben noch eine verloren
They're down from four
Sie sind von vier runter
To my favorite number, three
Auf meine Lieblingszahl, drei
But they're still quite spicy as the orange flavor
Aber sie sind immer noch ziemlich scharf wie das Orangenaroma
And oh so nice to do me the favor
Und ach so nett, mir den Gefallen zu tun
And lick my icing under the table now
Und meinen Zuckerguss unter dem Tisch abzulecken, nun
But I gotta leave town, Mr. Nally
Aber ich muss die Stadt verlassen, Mr. Nally
Just as Scary Spice was about to go down on me
Gerade als Scary Spice dabei war, mich oral zu befriedigen
But don't ask how, Mr. Nally
Aber frag nicht wie, Mr. Nally
And give up the towel, Mr. Nally
Und gib das Handtuch auf, Mr. Nally
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
I dreamed I went to Singapore
Ich träumte, ich ging nach Singapur
Got bored and robbed a liquor store
Langweilte mich und raubte einen Spirituosenladen aus
What for?
Wofür?
Nobody knows
Niemand weiß es
I only took a couple of Marlboros
Ich nahm nur ein paar Marlboros
Oh, but that was all they needed
Oh, aber das war alles, was sie brauchten
And the criminal was soon defeated
Und der Verbrecher wurde bald besiegt
And now in jail I'm waiting
Und jetzt warte ich im Gefängnis
For my punishment of caning
Auf meine Strafe, das Auspeitschen
But I gotta think fast, Mr. Nally
Aber ich muss schnell denken, Mr. Nally
Watch your ass, oh
Pass auf deinen Hintern auf, oh
Say, wake up and laugh, Mr. Nally
Sag, wach auf und lach, Mr. Nally
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run away
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn weg
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
Better Mister run, a-better
Besser Mister renn, ein besserer
Mister Rand, a-better
Mister Rand, ein besserer
Mister Mac, Mr. Nally
Mister Mac, Mr. Nally
Mister run, a-better
Mister renn, ein besserer
Mister Rand and run and run away, okay
Mister Rand und renn und renn weg, okay
Better Mister run, a-better
Besser Mister renn, ein besserer
Mister Rand, a-better
Mister Rand, ein besserer
Mister Mac, Mr. Nally
Mister Mac, Mr. Nally
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
Had a chance to visit the North Pole
Hatte eine Chance, den Nordpol zu besuchen
But it was way too cold to smoke
Aber es war viel zu kalt zum Rauchen
Oh, my nose was freezing
Oh, meine Nase war am Frieren
I sure could use some
Ich könnte sicher etwas gebrauchen
Coughing and wheezing
Husten und Keuchen
So, I tried it anyway
Also, ich habe es trotzdem versucht
And the place went up in flames
Und der Ort ging in Flammen auf
How was I supposed to know
Woher sollte ich wissen
You could catch fire to the snow
Dass man Schnee in Brand setzen kann
Oh lord, way to go, Mr. Nally
Oh Herr, gut gemacht, Mr. Nally
Way to go, oh
Gut gemacht, oh
Now you're melting the poles, Mr. Nally
Jetzt schmilzt du die Pole, Mr. Nally
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run away
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn weg
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
I jumped ship in NYC then
Ich sprang dann in NYC vom Schiff
I headed south to Washington, D.C.
Ich ging nach Süden nach Washington, D.C.
Didn't think I'd go there
Hätte nicht gedacht, dass ich dorthin gehen würde
But played some shows there
Aber spielte dort einige Shows
Fancy, lucky me
Schick, Glück für mich
And it is really slow there
Und es ist wirklich langsam dort
With our new president on TV
Mit unserem neuen Präsidenten im Fernsehen
Too many politicians
Zu viele Politiker
And liberal Christians
Und liberale Christen
They're all set out for me
Sie sind alle auf mich aus
Oh, my, cast your vote, Mr. Nally
Oh, mein, gib deine Stimme ab, Mr. Nally
Castrate your vote, oh
Kastriеr deine Stimme, oh
Say, no you don't, Mr. Nally
Sag, nein, das tust du nicht, Mr. Nally
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run away
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn weg
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
I thumbed a ride across the prairie
Ich trampte durch die Prärie
I got hitched in Vegas, yep, I got married
Ich heiratete in Vegas, ja, ich habe geheiratet
To a lady who loved me
Eine Dame, die mich liebte
She thought it'd be funny
Sie dachte, es wäre lustig
To gamble all my money
Mein ganzes Geld zu verspielen
And I got stranded without my clothes
Und ich strandete ohne meine Kleider
A little bit of "Fear and Loathing" heart attack
Ein bisschen "Fear and Loathing"-Herzinfarkt
I got chased by the Rat Pack once in a flashback
Ich wurde einmal in einer Rückblende vom Rat Pack gejagt
Singing viva Las Vegas
Sang viva Las Vegas
Singing viva Las Vegas
Sang viva Las Vegas
Viva Las Vegas, oh my
Viva Las Vegas, oh mein
I said viva Las Vegas
Ich sagte viva Las Vegas
A-better mister run
Ein besserer Mister renn
A-better mister Rand
Ein besserer Mister Rand
A-better mister run, said-a, said-a
Ein besserer Mister renn, sagte-a, sagte-a
Mister, you're the man
Mister, du bist der Mann
A-better mister run
Ein besserer Mister renn
A-better mister man
Ein besserer Mister Mann
A-better mister run
Ein besserer Mister renn
I missed it, I missed it, I missed it, I missed it, I missed it, a-mister man
Ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ein Mister Mann
I said I missed it, I missed it, I missed it, I missed it, I missed it, a-mister man
Ich sagte, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ich hab's verpasst, ein Mister Mann
I said a mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister man
Ich sagte ein Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister Mann
A-better mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister, mister
Ein besserer Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister, Mister
Mister mister, a mister mister
Mister Mister, ein Mister Mister
Said-a mister, mister, mister man
Sagte-ein Mister, Mister, Mister Mann
And a-rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run run run run
Und ein-rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn renn renn
And a-rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, a-done run, run, run a-do-run run run
Und ein-rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, ein-fertig renn, renn, renn ein-mach-renn renn renn
Mm ba-da, ba-da-ba, ba-da-ba, ba-da-ba
Mm ba-da, ba-da-ba, ba-da-ba, ba-da-ba
I want you to take a little something for me, T.T.
Ich möchte, dass du etwas Kleines für mich nimmst, T.T.
I want you to oh, oh, oh, sweet, sweet, sweet, boy
Ich möchte, dass du oh, oh, oh, süßer, süßer, süßer Junge
A little solo for me
Ein kleines Solo für mich
(No, for you, I'm saying! But do it for me, thank you)
(Nein, für dich, sage ich! Aber mach es für mich, danke)
(That's not a solo! Come on, gimme somethin', uh)
(Das ist kein Solo! Komm schon, gib mir was, äh)
(Come on)
(Komm schon)
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run on down the road
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn die Straße runter
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
'Cause I, I saw fireworks from the freeway
Denn ich, ich sah Feuerwerke von der Autobahn aus
And behind closed eyes I cannot make them go away
Und hinter geschlossenen Augen kann ich sie nicht verschwinden lassen
'Cause you were born on the fourth of July, freedom ring
Weil du am vierten Juli geboren wurdest, Freiheitsglocke
Well something on the surface, well it
Nun, etwas an der Oberfläche, nun, es
Well something on the surface
Nun, etwas an der Oberfläche
Well it kind of makes me nervous
Nun, es macht mich irgendwie nervös
To say that you deserve this
Zu sagen, dass du das verdienst
And what kind of god would serve this
Und was für eine Art Gott würde das servieren
You will serve this dirty old disease
Du wirst diese schmutzige alte Krankheit bedienen
I said you gots the poison
Ich sagte, du hast das Gift
I gots the remedy
Ich habe das Heilmittel
I said, I said remedy
Ich sagte, ich sagte Heilmittel
I got, I gots the poison, poison
Ich habe, ich habe das Gift, Gift
(I got the remedy)
(Ich habe das Heilmittel)
I gots the poison
Ich habe das Gift
(I got the remedy)
(Ich habe das Heilmittel)
Whose is this got the poison
Wer hat das Gift
(I got the remedy)
(Ich habe das Heilmittel)
Said-a poison, poison, poison
Sagte-ein Gift, Gift, Gift
Groovin' and shell-o
Groovin' und Muschel-o
Look for a mellow fellow like da bro, gettin' paid
Such nach einem sanften Kerl wie da bro, der bezahlt wird
Lay, so better lay low
Leg dich hin, also leg dich besser flach
Schemin' on hot while they end the co show
Pläne schmieden, während sie die Co-Show beenden
Said-a local ho she be kinda like an afro
Sagte-eine lokale Hure, sie ist irgendwie wie ein Afro
So what you sayin', hon?
Also, was sagst du, Süße?
She's a winner to you
Sie ist eine Gewinnerin für dich
But I know she's a loser
Aber ich weiß, sie ist eine Verliererin
How d'you know?
Woher weißt du das?
Me and the crew used to do her
Ich und die Crew haben es früher mit ihr getrieben
I got the poison (remedy, remedy)
Ich habe das Gift (Heilmittel, Heilmittel)
I got the poison (remedy, remedy, remedy)
Ich habe das Gift (Heilmittel, Heilmittel, Heilmittel)
I got the poison, poison (remedy)
Ich habe das Gift, Gift (Heilmittel)
P-p-p-p-p-p-poison, poison, poison
P-p-p-p-p-p-Gift, Gift, Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison, poison, poison, poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift, Gift, Gift, Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison, poison, poison, poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift, Gift, Gift, Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-poison, poison, poison, poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift, Gift, Gift, Gift
P-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-poison, poison
P-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-Gift, Gift
A-better mister run
Ein besserer Mister renn
A-better Mister Rand
Ein besserer Mister Rand
A-better Mister Mac, Mr. Nally
Ein besserer Mister Mac, Mr. Nally
Mister run
Mister renn
A-better Mister Rand
Ein besserer Mister Rand
I said you got the knack for the rally
Ich sagte, du hast das Talent für die Rallye
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run away
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn weg
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
I settled down in San Diego
Ich ließ mich in San Diego nieder
And smoked a joint with Java Joe
Und rauchte einen Joint mit Java Joe
And with a grin
Und mit einem Grinsen
He took me in
Nahm er mich auf
(I spilled coffee on my chin)
(Ich verschüttete Kaffee auf mein Kinn)
And I played my show there
Und ich spielte dort meine Show
I met my bitches and hos there
Ich traf dort meine Schlampen und Huren
And with my holy ho they kindly let me shake my tail there
Und mit meiner heiligen Hure ließen sie mich dort freundlicherweise meinen Schwanz schütteln
But one more thing before we go
Aber noch etwas, bevor wir gehen
There's never been any place quite like this home
Es gab noch nie einen Ort wie dieses Zuhause
For once in a lifetime, maybe
Einmal im Leben, vielleicht
I'd be foolish not to stay
Wäre ich dumm, nicht zu bleiben
Oh, I gotta get away, Mr. Nally
Oh, ich muss weg, Mr. Nally
Running the play, oh
Das Spiel am Laufen halten, oh
Say, what can I say, Mr. Nally
Sag, was kann ich sagen, Mr. Nally
And rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run away
Und rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn weg
Rah, a-ru-ru-run, a-ru-ru-run, run, run
Rah, a-ru-ru-renn, a-ru-ru-renn, renn, renn
Say, say, ah, oh
Sag, sag, ah, oh
Say, c'est, c'est la, la la la la vie
Sag, c'est, c'est la, la la la la vie
Say, c'est, c'est la, la la la la la la vie
Sag, c'est, c'est la, la la la la la la vie
C'est la vie
C'est la vie





Writer(s): Jason Mraz


Attention! Feel free to leave feedback.