Jason Nelson - Dominion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jason Nelson - Dominion




Depression, you have to flee
Депрессия, ты должен бежать.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
Sickness, you have to flee
Болезнь, ты должен бежать.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
No longer have
Больше нет.
Rule over me
Властвуй надо мной.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
Poverty, you have to flee
Бедность, Ты должен бежать.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
My sin, you have to flee
Мой грех, ты должен бежать.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
Say, "No longer have" (no longer have)
Скажи: "больше не имеешь" (больше не имеешь).
Rule over me (rule over me)
Властвуй надо мной (властвуй надо мной).
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
The bible says, if I resist, you have to flee
Библия говорит: "Если я буду сопротивляться, тебе придется бежать".
And nothing on Earth can pull me away from you love toward me
И ничто на свете не может оторвать меня от твоей любви ко мне.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
Over me is love (over me is love)
Надо мной любовь (надо мной любовь).
Over me is joy (over me is joy)
Надо мной радость (надо мной радость).
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
And over me is peace (over me is peace)
И надо мной мир (надо мной мир).
Over me is freedom (over me is freedom)
Надо мной свобода (надо мной свобода).
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
My soul is resting
Моя душа отдыхает.
It's such a blessing
Это такое благословение.
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
You no longer have dominion-
У тебя больше нет власти.
(You no longer have dominion over me)
(Ты больше не властен надо мной)
You no longer have dominion over me
Ты больше не властен надо мной.
No longer
Больше нет
No longer
Больше нет
No longer
Больше нет
No longer
Больше нет
'Cause it's over (it's over)
Потому что все кончено (все кончено).
It's over (over)
Все кончено (кончено).
Over (it's over) somebody needs a decree
Кончено (все кончено), кому-то нужен указ.
Over (over)
Снова (снова)
It is over (it's over)
Все кончено (все кончено).
Over (over)
Снова (снова)
My sickness is over (it's over)
Моя болезнь прошла (она прошла).
My struggle is over (over)
Моя борьба окончена (окончена).
Say it's over (it's over)
Скажи, что все кончено (все кончено).
It's over (over)
Все кончено (кончено).
Yeah, I'm finally here tomorrow 'cause it's over
Да, завтра я наконец-то буду здесь, потому что все кончено.





Writer(s): Jason Nelson, Percy Bady, Jonathan Ball


Attention! Feel free to leave feedback.