Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Back Home Again
Wieder zu Hause sein
There's
a
storm
across
the
valley
Ein
Sturm
zieht
über
das
Tal,
Clouds
are
rollin'
in
Wolken
ziehen
auf,
The
afternoon
is
heavy
on
your
shoulders
Der
Nachmittag
lastet
schwer
auf
deinen
Schultern.
There's
a
truck
out
on
the
four
lane
Da
ist
ein
Lastwagen
auf
der
vierspurigen
Straße,
A
mile
or
more
away
Eine
Meile
oder
mehr
entfernt,
The
whinin'
of
his
wheel
just
makes
it
colder
Das
Wimmern
seiner
Räder
macht
es
nur
noch
kälter.
He's
an
hour
away
from
ridin'
Er
ist
eine
Stunde
davon
entfernt,
On
his
prayers
up
in
the
sky
Auf
seinen
Gebeten
in
den
Himmel
zu
reiten,
And
ten
days
on
the
road
are
barely
gone
Und
zehn
Tage
auf
der
Straße
sind
kaum
vergangen.
There's
a
fire
softly
burning
Da
brennt
ein
Feuer
sanft,
Supper's
on
the
stove
Das
Abendessen
steht
auf
dem
Herd,
It's
the
light
in
your
eyes
that
makes
him
warm
Es
ist
das
Licht
in
deinen
Augen,
das
mich
wärmt.
And
hey
it's
good
to
be
back
home
again
Und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein,
Sometimes,
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
längst
verlorener
Freund
an,
Yes,
and
hey
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein.
There
all
the
news
to
tell
him
Da
sind
all
die
Neuigkeiten,
die
ich
dir
erzählen
muss,
How'd
you
spend
your
time?
Wie
hast
du
deine
Zeit
verbracht?
What's
the
latest
thing
the
neighbours
say?
Was
gibt
es
Neues
von
den
Nachbarn?
And
your
mother
called
last
friday
Und
deine
Mutter
hat
letzten
Freitag
angerufen,
Sunshine
made
her
cry
Sunshine
hat
sie
zum
Weinen
gebracht,
And
felt
the
baby
move
just
yesterday
Und
sie
hat
das
Baby
gestern
erst
sich
bewegen
gespürt.
And
hey
it's
good
to
be
back
home
again
(yes
it
is)
Und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
(ja,
das
ist
es),
Sometimes,
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
längst
verlorener
Freund
an,
Yes,
and
hey
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein.
And
oh,
the
time
that
I
can
lay
this
tired
old
body
down
Und
oh,
die
Zeit,
in
der
ich
diesen
müden
alten
Körper
niederlegen
kann,
And
feel
your
fingers,
feather
soft,
upon
me
Und
deine
Finger,
federleicht,
auf
mir
spüren
kann,
The
kisses
that
I
live
for
Die
Küsse,
für
die
ich
lebe,
The
love
that
lights
my
way
Die
Liebe,
die
meinen
Weg
erleuchtet,
The
happiness
of
livin'
with
you
brings
me
Das
Glück,
mit
dir
zu
leben,
bringt
es
mir.
Yes,
the
sweetest
thing
I
know
of
Ja,
das
Süßeste,
das
ich
kenne,
Just
spending
time
with
you
Ist,
einfach
Zeit
mit
dir
zu
verbringen,
It's
the
little
things
that
make
this
house
a
home
Es
sind
die
kleinen
Dinge,
die
dieses
Haus
zu
einem
Zuhause
machen,
Like
a
fire
softly
burning
and
suppers
on
the
stove
Wie
ein
sanft
brennendes
Feuer
und
das
Abendessen
auf
dem
Herd,
But
it's
the
light
in
your
eyes
that
makes
him
warm
Aber
es
ist
das
Licht
in
deinen
Augen,
das
mich
wärmt.
And
hey
it's
good
to
be
back
home
again
(you
know
it
is)
Und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
(du
weißt,
dass
es
so
ist),
Sometimes,
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
längst
verlorener
Freund
an,
Yes,
and
hey
it's
good
to
be
back
home
again
Ja,
und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein,
And
hey
it's
good
to
be
back
home
again
(you
know
it
is)
Und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein
(du
weißt,
dass
es
so
ist),
Sometimes,
this
old
farm
feels
like
a
long
lost
friend
Manchmal
fühlt
sich
diese
alte
Farm
wie
ein
längst
verlorener
Freund
an,
And
hey
it's
good
to
be
back
home
again
Und
hey,
es
ist
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein,
I
say
hey
it's
so
good
to
be
back
home
again
Ich
sage,
hey,
es
ist
so
gut,
wieder
zu
Hause
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Denver
Attention! Feel free to leave feedback.