Jason Upton - Fly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jason Upton - Fly




Going out to new atmospheres
Выход в новую атмосферу.
Going out to new places
Отправляюсь в новые места.
Going out to new atmospheres (he is sending / singing his
Выходя в новую атмосферу (он посылает / поет свою
Message
Послание
Everywhere)
Повсюду)
You got to have new ears (You have to have new ears)
У тебя должны быть новые уши тебя должны быть новые уши).
Heavenly places...
Райские места...
New revelation
Новое откровение
What are doing? (singing to lost soul)
Что ты делаешь? (поет потерянной душе)
Where are you going? (singing to lost soul)
Куда ты идешь? (поет потерянной душе)
You are going to give... (God is going to give)
Ты собираешься дать... (Бог собирается дать)
Some of you have been fighting for a very long time
Некоторые из вас сражались очень долго.
Some of you have been fighting that ground warfare for a very
Некоторые из вас сражались в этой наземной войне очень долго.
Long time
Долгое время
(Ground warfare = human battles)
(Наземная война = человеческие битвы)
Sticking out your fists and fighting (fist = your hand when you
Выставляя кулаки и сражаясь (кулак = твоя рука, когда ты
Fight
Бой
And hit people)
И бить людей)
God wants to take you to new places
Бог хочет забрать тебя в новые места.
New revelation
Новое откровение
What are doing? (singing to lost soul)
Что ты делаешь? (поет потерянной душе)
Where are you going? (singing to lost soul)
Куда ты идешь? (поет потерянной душе)
You are going to give... (God is going to give)
Ты собираешься дать... (Бог собирается дать)
Some of you have been fighting for a very long time
Некоторые из вас сражались очень долго.
Some of you have been fighting that ground warfare for a very
Некоторые из вас сражались в этой наземной войне очень долго.
Long time
Долгое время
(Ground warfare = human battles)
(Наземная война = человеческие битвы)
Sticking out your fists and fighting (fist = your hand when you
Выставляя кулаки и сражаясь (кулак = твоя рука, когда ты
Fight
Бой
And hit people)
И бить людей)
God wants to take you to new places
Бог хочет забрать тебя в новые места.
New revelation
Новое откровение
New perspective
Новая перспектива
Arial view (seeing down on thing, being able to know the truth,
Arial view (смотреть свысока на вещи, быть способным познать истину,
To see
Видеть
What God sees)
Что видит Бог)
I declare over you, God has given you the air
Я заявляю вам, что Бог дал вам воздух.
So fly, it′s time to open up your wings,
Так лети же, пришло время расправить крылья,
To shake off the things that hold you down (to leave the
Стряхнуть с себя то, что сковывает тебя (оставить
Things...)
Вещи...)
It's time to spread out your wings and fly.
Пора расправить крылья и лететь.
Do you see what I see?
Ты видишь то, что вижу я?
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то, что слышу я?
Do you know what I know?
Ты знаешь то, что знаю я?
Do you want what I want?
Ты хочешь того же, что и я?
Angel ("I want you to fly") (the only part I understand from the
Ангел ("Я хочу, чтобы ты полетел") (единственная часть, которую я понимаю от
Angel)
Ангела)
Fly... (a command - he is command you to fly - like from
Лети... (команда-он есть команда тебе лететь-как из
God)
Боже)
Do you see what I see?
Ты видишь то, что вижу я?
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то, что слышу я?
Do you know what I know?
Ты знаешь то, что знаю я?
Fly
Летать
Fly... (a command - he is command you to fly - like from
Лети... (команда-он есть команда тебе лететь-как из
God)
Боже)
Do you see what I see?
Ты видишь то, что вижу я?
Do you hear what I hear?
Ты слышишь то, что слышу я?
Do you know what I know?
Ты знаешь то, что знаю я?
Fly
Летать
I have given you wings (God has)
Я дал тебе крылья (Бог дал).
I have set you free from the things that held you
Я освободил тебя от того, что держало тебя.
I have given you wings
Я дал тебе крылья.
I have set you free, so come to me and
Я освободил тебя, так приди ко мне и ...
Fly... (a command - he is command you to fly - like from
Лети... (команда-он есть команда тебе лететь-как из
God)
Боже)
Like a bird in the air, you have escaped the snare (snare = trap
Как птица в воздухе, ты избежал ловушки (ловушки = ловушки
Or
Или
Death)
Смерть)
Like a bird in the air, you have escaped the snare
Словно птица в воздухе, ты вырвался из западни.
Like a bird in the air, you have escaped the snare of the enemy
Словно птица в воздухе, ты вырвался из ловушки врага.
You have been set free
Ты был освобожден.
You have been set free
Ты был освобожден.
Nothing could ever hold you. (nothing can stop you now - because
Ничто никогда не сможет удержать тебя. (ничто не может остановить тебя сейчас-потому что
You
Ты
Are free)
Свободен)
Fly (a command - he is command you to fly - like from God)
Лети (повеление - Он повелевает тебе лететь - как от Бога).






Attention! Feel free to leave feedback.