Jason Upton - The Road to Emmaus - translation of the lyrics into German

The Road to Emmaus - Jason Uptontranslation in German




The Road to Emmaus
Der Weg nach Emmaus
Have you ever said goodbye to a hero
Hast du jemals einem Helden Lebewohl gesagt
Have you ever had to lay away your dreams
Hast du jemals deine Träume beiseite legen müssen
Have you ever been so lonely that a strangers your best friend
Warst du jemals so einsam, dass ein Fremder dein bester Freund ist
Then you'll know what I mean
Dann wirst du wissen, was ich meine
So this is our highway to heaven
Das ist also unsere Autobahn zum Himmel
Our American dream
Unser amerikanischer Traum
The two fools on the road to Emmaus
Die zwei Narren auf dem Weg nach Emmaus
Well they might as well be you and me
Nun, das könnten genauso gut du und ich sein
Have you ever been angry at your country
Warst du jemals wütend auf dein Land
Have you ever been angry at your God
Warst du jemals wütend auf deinen Gott
Have you ever been so angry
Warst du jemals so wütend
That you can't see what you've got right in front of you
Dass du nicht sehen kannst, was du direkt vor dir hast
Have you ever been distracted by the homeless
Wurdest du jemals von den Obdachlosen abgelenkt
Have you ever thrown your dollar with disgust
Hast du jemals deinen Dollar mit Ekel hingeworfen
Have you ever thought the great commissions just too great a cost
Hast du jemals gedacht, der Missionsbefehl sei einfach ein zu hoher Preis
Have you ever played the fool
Hast du jemals den Narren gespielt





Writer(s): Jason Upton


Attention! Feel free to leave feedback.