Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
August Closing His Mouth After a Long Summer's Yawn
August schließt seinen Mund nach einem langen Sommergähnen
I
think
that
we
can
breathe
now,
the
world
is
over.
Ich
denke,
wir
können
jetzt
atmen,
die
Welt
ist
vorbei.
Send
all
the
children
over
now,
Red
Rover.
Schickt
alle
Kinder
rüber,
Roter
Rover.
I
guess
the
world
stopped
spinning
when
supply
somehow
met
demand.
Ich
schätze,
die
Welt
hörte
auf,
sich
zu
drehen,
als
das
Angebot
irgendwie
auf
die
Nachfrage
traf.
An
uncashed
paycheck
in
my
pocket,
atom
bombs
in
Pakistan.
Einen
nicht
eingelösten
Gehaltsscheck
in
meiner
Tasche,
Atombomben
in
Pakistan.
Now
I'm
sitting
on
a
bus,
a
shade
too
tired
to
be
annoyed,
Jetzt
sitze
ich
in
einem
Bus,
etwas
zu
müde,
um
genervt
zu
sein,
While
two
human
avocados
a
shade
too
loudly
discuss
Freud.
Während
zwei
menschliche
Avocados
etwas
zu
laut
über
Freud
diskutieren.
But
that's
okay,
the
experts
say,
Aber
das
ist
okay,
sagen
die
Experten,
At
least
the
air
is
clearer
now.
Zumindest
ist
die
Luft
jetzt
klarer.
I
think
that
we
can
breathe
now,
the
world
is
over.
Ich
denke,
wir
können
jetzt
atmen,
die
Welt
ist
vorbei.
Waiting
in
a
field
of
nine-leaf
clover.
Warte
in
einem
Feld
mit
neunblättrigem
Klee.
Sipping
tea
in
an
oasis,
while
we
watch
the
desert
spread,
Schlürfe
Tee
in
einer
Oase,
während
wir
zusehen,
wie
sich
die
Wüste
ausbreitet,
And
we're
counting
on
our
virtues,
'cause
it's
too
hard
to
count
the
dead.
Und
wir
zählen
auf
unsere
Tugenden,
denn
es
ist
zu
schwer,
die
Toten
zu
zählen.
There's
a
pretty
girl
beside
me,
I
think
she
wants
to
hold
my
hand,
Da
ist
ein
hübsches
Mädchen
neben
mir,
ich
glaube,
sie
will
meine
Hand
halten,
But
she's
speaking
in
a
tongue
I
think
I'll
never
understand.
Aber
sie
spricht
in
einer
Sprache,
die
ich
wohl
nie
verstehen
werde.
But
that's
okay.
the
experts
say.
Aber
das
ist
okay,
sagen
die
Experten.
At
least
the
air
is
clearer
now.
Zumindest
ist
die
Luft
jetzt
klarer.
I
think
that
we
can
breathe
now,
the
world
is
over.
Ich
denke,
wir
können
jetzt
atmen,
die
Welt
ist
vorbei.
We
had
our
chances
to
be
fighters,
Wir
hatten
unsere
Chancen,
Kämpfer
zu
sein,
Now
we're
burnt
out
twenty
something
poetry
writers.
Jetzt
sind
wir
ausgebrannte,
etwas
über
zwanzigjährige
Poeten.
Yeah,
I
guess
we
all
can
breathe
now,
the
world
is
over.
Ja,
ich
denke,
wir
alle
können
jetzt
atmen,
die
Welt
ist
vorbei.
Guess
there's
nothing
really
left
to
do,
Ich
schätze,
es
gibt
wirklich
nichts
mehr
zu
tun,
But
seal
our
eyes
and
nostrils
up
with
glue,
Als
unsere
Augen
und
Nasenlöcher
mit
Klebstoff
zu
verschließen,
And
observe
the
sticky
residue
that's
all
that's
left
of
me
and
Und
die
klebrigen
Überreste
zu
beobachten,
die
alles
sind,
was
von
mir
und...übrig
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Webley
Album
Viaje
date of release
01-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.