Jason Webley - Music That Tears Itself Apart - translation of the lyrics into German




Music That Tears Itself Apart
Musik, die sich selbst zerreißt
I want music that tears itself apart
Ich will Musik, die sich selbst zerreißt
And takes the lot of you with it.
Und euch alle mit sich nimmt.
I need a catchy tune like a bullet in the heart.
Ich brauche eine eingängige Melodie, wie eine Kugel ins Herz.
So come on old and young,
Also kommt, ihr Alten und Jungen,
Sing while your teeth grind through your tongues,
Singt, während eure Zähne eure Zungen zermalmen,
We're making music that tears itself apart.
Wir machen Musik, die sich selbst zerreißt.
I want sobs that shake my spine like an earthquake.
Ich will Schluchzer, die mein Rückgrat wie ein Erdbeben erschüttern.
I want to laugh like cities crashing down.
Ich will lachen, wie Städte, die einstürzen.
While a thousand slender dames
Während tausend schlanke Damen
Keep chaniting out my name,
Meinen Namen immer wieder rufen,
So loud the gods will never forget my sound.
So laut, dass die Götter meinen Klang niemals vergessen werden.
I'll practice breathing fire in missle silos.
Ich werde in Raketensilos Feuerspucken üben.
All the ambassadors admire me for my tact.
Alle Botschafter bewundern mich für mein Taktgefühl.
I've sailed all seven seas
Ich habe alle sieben Meere besegelt
And every port's made of ricotta cheese,
Und jeder Hafen ist aus Ricotta-Käse,
And it's time we start acknowledging the fact.
Und es ist Zeit, dass wir diese Tatsache anerkennen.
I'll roll the earth into a cigar and smoke it,
Ich werde die Erde zu einer Zigarre rollen und sie rauchen,
Just after I've made love with the sky.
Gleich nachdem ich mit dem Himmel geschlafen habe.
I'll have a little chat with time before I choke it,
Ich werde ein kleines Gespräch mit der Zeit führen, bevor ich sie würge,
And teach all theeartworms how to fly.
Und allen Herzwürmern das Fliegen beibringen.
I've got an army of lunatics armed with CB radios patrolling the subways,
Ich habe eine Armee von Wahnsinnigen, die mit CB-Funkgeräten bewaffnet sind und die U-Bahnen patrouillieren,
And a warehouse full of underpaid workers transcribing everything they say.
Und ein Lagerhaus voller unterbezahlter Arbeiter, die alles transkribieren, was sie sagen.
So if you're lucky and I feel the itch, maybe I'll go through those manuscripts,
Wenn du also Glück hast und ich Lust verspüre, gehe ich vielleicht diese Manuskripte durch,
And publish the Great American Novel someday.
Und veröffentliche eines Tages den großen amerikanischen Roman.





Writer(s): Jason Webley


Attention! Feel free to leave feedback.