Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Music That Tears Itself Apart
Musik, die sich selbst zerreißt
I
want
music
that
tears
itself
apart
Ich
will
Musik,
die
sich
selbst
zerreißt
And
takes
the
lot
of
you
with
it.
Und
euch
alle
mit
sich
nimmt.
I
need
a
catchy
tune
like
a
bullet
in
the
heart.
Ich
brauche
eine
eingängige
Melodie,
wie
eine
Kugel
ins
Herz.
So
come
on
old
and
young,
Also
kommt,
ihr
Alten
und
Jungen,
Sing
while
your
teeth
grind
through
your
tongues,
Singt,
während
eure
Zähne
eure
Zungen
zermalmen,
We're
making
music
that
tears
itself
apart.
Wir
machen
Musik,
die
sich
selbst
zerreißt.
I
want
sobs
that
shake
my
spine
like
an
earthquake.
Ich
will
Schluchzer,
die
mein
Rückgrat
wie
ein
Erdbeben
erschüttern.
I
want
to
laugh
like
cities
crashing
down.
Ich
will
lachen,
wie
Städte,
die
einstürzen.
While
a
thousand
slender
dames
Während
tausend
schlanke
Damen
Keep
chaniting
out
my
name,
Meinen
Namen
immer
wieder
rufen,
So
loud
the
gods
will
never
forget
my
sound.
So
laut,
dass
die
Götter
meinen
Klang
niemals
vergessen
werden.
I'll
practice
breathing
fire
in
missle
silos.
Ich
werde
in
Raketensilos
Feuerspucken
üben.
All
the
ambassadors
admire
me
for
my
tact.
Alle
Botschafter
bewundern
mich
für
mein
Taktgefühl.
I've
sailed
all
seven
seas
Ich
habe
alle
sieben
Meere
besegelt
And
every
port's
made
of
ricotta
cheese,
Und
jeder
Hafen
ist
aus
Ricotta-Käse,
And
it's
time
we
start
acknowledging
the
fact.
Und
es
ist
Zeit,
dass
wir
diese
Tatsache
anerkennen.
I'll
roll
the
earth
into
a
cigar
and
smoke
it,
Ich
werde
die
Erde
zu
einer
Zigarre
rollen
und
sie
rauchen,
Just
after
I've
made
love
with
the
sky.
Gleich
nachdem
ich
mit
dem
Himmel
geschlafen
habe.
I'll
have
a
little
chat
with
time
before
I
choke
it,
Ich
werde
ein
kleines
Gespräch
mit
der
Zeit
führen,
bevor
ich
sie
würge,
And
teach
all
theeartworms
how
to
fly.
Und
allen
Herzwürmern
das
Fliegen
beibringen.
I've
got
an
army
of
lunatics
armed
with
CB
radios
patrolling
the
subways,
Ich
habe
eine
Armee
von
Wahnsinnigen,
die
mit
CB-Funkgeräten
bewaffnet
sind
und
die
U-Bahnen
patrouillieren,
And
a
warehouse
full
of
underpaid
workers
transcribing
everything
they
say.
Und
ein
Lagerhaus
voller
unterbezahlter
Arbeiter,
die
alles
transkribieren,
was
sie
sagen.
So
if
you're
lucky
and
I
feel
the
itch,
maybe
I'll
go
through
those
manuscripts,
Wenn
du
also
Glück
hast
und
ich
Lust
verspüre,
gehe
ich
vielleicht
diese
Manuskripte
durch,
And
publish
the
Great
American
Novel
someday.
Und
veröffentliche
eines
Tages
den
großen
amerikanischen
Roman.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Webley
Album
Viaje
date of release
01-03-2008
Attention! Feel free to leave feedback.