Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something U Gonna Miss
Etwas, das du vermissen wirst
Call
me
crazy
if
you
want
to
Nenn
mich
verrückt,
wenn
du
willst
You
can
say
that
I'm
livin
in
the
Past
Du
kannst
sagen,
dass
ich
in
der
Vergangenheit
lebe
No
letting
go
cuz
I
don't
want
to
Kein
Loslassen,
weil
ich
nicht
will
A
heartbreak
could
really
do
this
To
a
man
Ein
Herzschmerz
kann
einem
Mann
das
wirklich
antun
I'm
So
gone
off
yo
love
I'm
steady
Chasin
Ich
bin
so
verrückt
nach
deiner
Liebe,
ich
jage
ständig
hinterher
I
put
you
first
so
this
burn
should
Be
blazin
Ich
habe
dich
an
erste
Stelle
gesetzt,
also
sollte
dieser
Brand
lichterloh
sein
If
I'm
not
the
one
then
tell
me
Who
is
it
Wenn
ich
nicht
der
Richtige
bin,
dann
sag
mir,
wer
es
ist
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
We
used
to
be
crazy
in
love
and
Now
it's
all
complicated
Wir
waren
mal
verrückt
nacheinander
und
jetzt
ist
alles
kompliziert
You
may
not
like
what
I
do
Dir
mag
nicht
gefallen,
was
ich
tue
But
I'm
depending
on
you
Aber
ich
bin
auf
dich
angewiesen
To
just
show
me
just
what
you
Hated
Mir
einfach
zu
zeigen,
was
genau
du
gehasst
hast
And
it's
the
fact
of
the
matter
That
I
gave
you
all
Und
Tatsache
ist,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
Believe
me
when
I
tell
you
that
I
Gave
you
all
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
I
want
this
Ich
will
das
hier
Not
tryin
to
be
rude
but
I
just
don't
want
you
miss
out
on
Something
you
gon
miss
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
ich
will
einfach
nicht,
dass
du
etwas
verpasst,
das
du
vermissen
wirst
Round
and
round
Im
Kreis
herum
Up
and
down
we
go
Auf
und
ab
geht
es
mit
uns
Now
you
playin
and
you
say
u
Wanna
leave
me
alone
(noo)
Jetzt
spielst
du
Spielchen
und
sagst,
du
willst
mich
allein
lassen
(nein)
It
ain't
a
secret
an
best
believe
You
was
creepin
baby
Es
ist
kein
Geheimnis
und
glaub
mir
ruhig,
du
bist
fremdgegangen,
Baby
That
extra
thirst
you
knew
that
it
Hurt
you
was
teachin
baby
Dieser
zusätzliche
Durst,
du
wusstest,
dass
er
weh
tat,
das
hast
du
mir
beigebracht,
Baby
Teachin
me
all
of
yo
lies
Mir
all
deine
Lügen
beigebracht
And
you
can
deny
all
you
Want
(all
I
want
is)
Und
du
kannst
leugnen,
soviel
du
willst
(alles,
was
ich
will,
ist)
Respect
all
the
thoughts
that
you
Put
in
my
head
Respektiere
all
die
Gedanken,
die
du
mir
in
den
Kopf
gesetzt
hast
Guarantee
you
gon
miss
bein
in
My
bed
Garantiert
wirst
du
es
vermissen,
in
meinem
Bett
zu
sein
I
got
a
list
and
I
been
keepin
it
Quiet
(all
I
want
is)
Ich
habe
eine
Liste
und
ich
habe
sie
geheim
gehalten
(alles,
was
ich
will,
ist)
I
remember
when
you
begged
for
Me
Ich
erinnere
mich,
als
du
um
mich
gebettelt
hast
Said
you
cared
for
me
Sagtest,
du
sorgst
dich
um
mich
You
did
(all
I
want
is)
Das
hast
du
getan
(alles,
was
ich
will,
ist)
And
this
is
what
you
showin
me
Und
das
ist
es,
was
du
mir
jetzt
zeigst
And
baby
this
ain't
it
Und
Baby,
das
ist
es
nicht
We
used
to
be
crazy
in
love
and
Now
it's
all
complicated
Wir
waren
mal
verrückt
nacheinander
und
jetzt
ist
alles
kompliziert
You
may
not
like
what
I
do
Dir
mag
nicht
gefallen,
was
ich
tue
But
I'm
depending
on
you
Aber
ich
bin
auf
dich
angewiesen
To
just
show
me
just
what
you
Hated
Mir
einfach
zu
zeigen,
was
genau
du
gehasst
hast
And
it's
the
fact
of
the
matter
That
I
gave
you
all
Und
Tatsache
ist,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
Believe
me
when
I
tell
you
that
I
Gave
you
all
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
I
want
this
Ich
will
das
hier
Not
tryin
to
be
rude
but
I
just
Dont
want
you
miss
out
on
Something
you
gon
miss
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
ich
will
einfach
nicht,
dass
du
etwas
verpasst,
das
du
vermissen
wirst
It
wasn't
always
like
this
Es
war
nicht
immer
so
But
you
was
so
dam
private
Aber
du
warst
so
verdammt
verschlossen
I
coulda
left
a
long
time
ago
Ich
hätte
schon
vor
langer
Zeit
gehen
können
But
I
ain't
wanna
be
alone
(all
I
want
is)
Aber
ich
wollte
nicht
allein
sein
(alles,
was
ich
will,
ist)
So
Don't
forget
I
was
here
(on
the
thought
of
love)
Also
vergiss
nicht,
dass
ich
hier
war
(beim
Gedanken
an
Liebe)
I'm
here
to
make
it
very
clear
(you
put
us
on
a
front)
Ich
bin
hier,
um
es
ganz
klar
zu
machen
(du
hast
uns
nur
eine
Fassade
aufgebaut)
You
only
capable
of
lovin
you
Du
bist
nur
fähig,
dich
selbst
zu
lieben
Hurtin
me
the
way
you
do
Mich
so
zu
verletzen,
wie
du
es
tust
And
that
just
ain't
fair
Und
das
ist
einfach
nicht
fair
If
you
feel
how
I
feel
and
you
Know
what
it
is
say
yea
(yea)
Wenn
du
fühlst,
wie
ich
fühle,
und
weißt,
was
Sache
ist,
sag
ja
(ja)
And
if
you
doin
what
a
lover
is
Supposed
to
do
say
yea
(yea)
Und
wenn
du
tust,
was
ein
Liebhaber
tun
sollte,
sag
ja
(ja)
And
if
you
takin
all
the
blows
Und
wenn
du
all
die
Schläge
einsteckst
Got
you
cryin
at
night
Die
dich
nachts
zum
Weinen
bringen
And
deliver
all
the
things
that
Keep
em
comin
at
night
Und
all
die
Dinge
lieferst,
die
sie
nachts
immer
wieder
kommen
lassen
If
you
feelin
that
distance
Between
us
say
yea
(yea)
Wenn
du
diese
Distanz
zwischen
uns
spürst,
sag
ja
(ja)
We
used
to
be
crazy
in
love
and
Now
it's
all
complicated
Wir
waren
mal
verrückt
nacheinander
und
jetzt
ist
alles
kompliziert
You
may
not
like
what
I
do
Dir
mag
nicht
gefallen,
was
ich
tue
But
I'm
depending
on
you
Aber
ich
bin
auf
dich
angewiesen
To
just
show
me
just
what
you
Hated
Mir
einfach
zu
zeigen,
was
genau
du
gehasst
hast
And
it's
the
fact
of
the
matter
That
I
gave
you
all
Und
Tatsache
ist,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
Believe
me
when
I
tell
you
that
I
Gave
you
all
Glaub
mir,
wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dir
alles
gegeben
habe
I
want
this
Ich
will
das
hier
Not
tryin
to
be
rude
but
I
just
Dont
want
you
miss
out
on
Something
you
gon
miss
Ich
will
nicht
unhöflich
sein,
aber
ich
will
einfach
nicht,
dass
du
etwas
verpasst,
das
du
vermissen
wirst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaspen Mosley
Attention! Feel free to leave feedback.