Jaspen - Something U Gonna Miss - translation of the lyrics into German

Something U Gonna Miss - Jaspentranslation in German




Something U Gonna Miss
Etwas, das du vermissen wirst
Call me crazy if you want to
Nenn mich verrückt, wenn du willst
You can say that I'm livin in the Past
Du kannst sagen, dass ich in der Vergangenheit lebe
No letting go cuz I don't want to
Kein Loslassen, weil ich nicht will
A heartbreak could really do this To a man
Ein Herzschmerz kann einem Mann das wirklich antun
I'm So gone off yo love I'm steady Chasin
Ich bin so verrückt nach deiner Liebe, ich jage ständig hinterher
I put you first so this burn should Be blazin
Ich habe dich an erste Stelle gesetzt, also sollte dieser Brand lichterloh sein
If I'm not the one then tell me Who is it
Wenn ich nicht der Richtige bin, dann sag mir, wer es ist
Don't let me go
Lass mich nicht gehen
We used to be crazy in love and Now it's all complicated
Wir waren mal verrückt nacheinander und jetzt ist alles kompliziert
You may not like what I do
Dir mag nicht gefallen, was ich tue
But I'm depending on you
Aber ich bin auf dich angewiesen
To just show me just what you Hated
Mir einfach zu zeigen, was genau du gehasst hast
And it's the fact of the matter That I gave you all
Und Tatsache ist, dass ich dir alles gegeben habe
Believe me when I tell you that I Gave you all
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich dir alles gegeben habe
Of this
Von dem hier
I want this
Ich will das hier
Not tryin to be rude but I just don't want you miss out on Something you gon miss
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich will einfach nicht, dass du etwas verpasst, das du vermissen wirst
Round and round
Im Kreis herum
Up and down we go
Auf und ab geht es mit uns
Now you playin and you say u Wanna leave me alone (noo)
Jetzt spielst du Spielchen und sagst, du willst mich allein lassen (nein)
It ain't a secret an best believe You was creepin baby
Es ist kein Geheimnis und glaub mir ruhig, du bist fremdgegangen, Baby
That extra thirst you knew that it Hurt you was teachin baby
Dieser zusätzliche Durst, du wusstest, dass er weh tat, das hast du mir beigebracht, Baby
Teachin me all of yo lies
Mir all deine Lügen beigebracht
And you can deny all you Want (all I want is)
Und du kannst leugnen, soviel du willst (alles, was ich will, ist)
Respect all the thoughts that you Put in my head
Respektiere all die Gedanken, die du mir in den Kopf gesetzt hast
Guarantee you gon miss bein in My bed
Garantiert wirst du es vermissen, in meinem Bett zu sein
I got a list and I been keepin it Quiet (all I want is)
Ich habe eine Liste und ich habe sie geheim gehalten (alles, was ich will, ist)
I remember when you begged for Me
Ich erinnere mich, als du um mich gebettelt hast
Said you cared for me
Sagtest, du sorgst dich um mich
You did (all I want is)
Das hast du getan (alles, was ich will, ist)
And this is what you showin me
Und das ist es, was du mir jetzt zeigst
And baby this ain't it
Und Baby, das ist es nicht
We used to be crazy in love and Now it's all complicated
Wir waren mal verrückt nacheinander und jetzt ist alles kompliziert
You may not like what I do
Dir mag nicht gefallen, was ich tue
But I'm depending on you
Aber ich bin auf dich angewiesen
To just show me just what you Hated
Mir einfach zu zeigen, was genau du gehasst hast
And it's the fact of the matter That I gave you all
Und Tatsache ist, dass ich dir alles gegeben habe
Believe me when I tell you that I Gave you all
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich dir alles gegeben habe
Of this
Von dem hier
I want this
Ich will das hier
Not tryin to be rude but I just Dont want you miss out on Something you gon miss
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich will einfach nicht, dass du etwas verpasst, das du vermissen wirst
It wasn't always like this
Es war nicht immer so
But you was so dam private
Aber du warst so verdammt verschlossen
I coulda left a long time ago
Ich hätte schon vor langer Zeit gehen können
But I ain't wanna be alone (all I want is)
Aber ich wollte nicht allein sein (alles, was ich will, ist)
So Don't forget I was here (on the thought of love)
Also vergiss nicht, dass ich hier war (beim Gedanken an Liebe)
I'm here to make it very clear (you put us on a front)
Ich bin hier, um es ganz klar zu machen (du hast uns nur eine Fassade aufgebaut)
You only capable of lovin you
Du bist nur fähig, dich selbst zu lieben
Hurtin me the way you do
Mich so zu verletzen, wie du es tust
And that just ain't fair
Und das ist einfach nicht fair
If you feel how I feel and you Know what it is say yea (yea)
Wenn du fühlst, wie ich fühle, und weißt, was Sache ist, sag ja (ja)
And if you doin what a lover is Supposed to do say yea (yea)
Und wenn du tust, was ein Liebhaber tun sollte, sag ja (ja)
And if you takin all the blows
Und wenn du all die Schläge einsteckst
Got you cryin at night
Die dich nachts zum Weinen bringen
And deliver all the things that Keep em comin at night
Und all die Dinge lieferst, die sie nachts immer wieder kommen lassen
If you feelin that distance Between us say yea (yea)
Wenn du diese Distanz zwischen uns spürst, sag ja (ja)
We used to be crazy in love and Now it's all complicated
Wir waren mal verrückt nacheinander und jetzt ist alles kompliziert
You may not like what I do
Dir mag nicht gefallen, was ich tue
But I'm depending on you
Aber ich bin auf dich angewiesen
To just show me just what you Hated
Mir einfach zu zeigen, was genau du gehasst hast
And it's the fact of the matter That I gave you all
Und Tatsache ist, dass ich dir alles gegeben habe
Believe me when I tell you that I Gave you all
Glaub mir, wenn ich dir sage, dass ich dir alles gegeben habe
Of this
Von dem hier
I want this
Ich will das hier
Not tryin to be rude but I just Dont want you miss out on Something you gon miss
Ich will nicht unhöflich sein, aber ich will einfach nicht, dass du etwas verpasst, das du vermissen wirst





Writer(s): Jaspen Mosley


Attention! Feel free to leave feedback.