Jassie Gift - Saamba - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jassie Gift - Saamba




Saamba
Самба
Cha charavoo...
Ча-чаравоо...
Watch on watch on watch on
Смотри, смотри, смотри, смотри
Watch this dup dup dup dup style
Смотри на этот дуп-дуп-дуп-дуп стиль
I'm gonna dip dip dip it in to your smile
Я окунусь, окунусь, окунусь в твою улыбку
Hold me baby just hold my hand for ever and ever
Держи меня, детка, просто держи меня за руку всегда и вечно
Everytime i want to see you my girl,
Каждый раз, когда я хочу видеть тебя, моя девочка,
Aaaaa...
Ааааа...
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Raatchasiyoa devadhayoa
Ты демон или ангел?
Rendum saerntha pennoa
Или женщина, соединившая в себе обе сущности?
Adai mazhayoa anal veyiloa
Ты как дождь или как палящее солнце?
Rendum saerntha kannoa
Или как глаза, соединившие в себе и то, и другое?
Thottavudan oaduriyae
Одно прикосновение, и я очарован
Thottavudan oaduriyae
Одно прикосновение, и я очарован
Aye thottachinungi pen thaanoa
Ах, неужели это чары женщины, к которой я прикоснулся?
Aye thottachinungi pen thaanoa
Ах, неужели это чары женщины, к которой я прикоснулся?
Azhagi naalai adimayaakum raaja raaja raani
Красавица, завтра ты станешь моей королевой, моя королева
Adi lajjavathiye ennai asathura rathiye
Ведь ты, застенчивая, сводишь меня с ума этой ночью
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Poovarasa ilayile peepee senju oothinoam
Мы будем пить сок манго в манговой роще
Pallikoodam paadam marandhu pattaampoochu thaedinoam
Забудем про школу и будем гоняться за бабочками
Thanni paambu varappil vara thalai therikka oadinoam
Будем бегать, чтобы не попасться на глаза водяным змеям
Panangaayin vandiyil pasu maatu koluvathai
А когда увидим, как на волах везут коров и буйволов
Sutri vandhu bombay-ku poanathaagha sollinoam
Скажем, что их увозят в Бомбей
Adada vasantham adhuthaan vasantham
Ах, весна, это настоящая весна
Meendum andha kaalam vandhu mazhalayaagha maatrumaa
Пусть же то время вернется и прольется дождем
Babe. don't ever think i'm ur 'maharaja'
Детка, никогда не думай, что я твой "махараджа"
Come on anytime u're my dilruba
Приходи в любое время, ты моя возлюбленная
I can never stop this feelin' 'never raja'
Я не могу остановить это чувство, "никогда не раджа"
Yeah... hey... hey
Да... эй... эй
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Adi lajjavathiye ennai asathura rathiye
Ты, застенчивая, сводишь меня с ума этой ночью
Baby run your body with this freaky thin
Детка, двигай своим телом под эту бешеную мелодию
And i won't let u go and i won't let u down
И я не отпущу тебя, и я не подведу тебя
Through the fire, through the limit,
Через огонь, через предел,
To the wall, to just to be with u i'll gladly risk it all
К стене, просто чтобы быть с тобой, я с радостью рискну всем
Ha, let me do it one more time, do it one more time
Ха, позволь мне сделать это еще раз, сделать это еще раз
Ha baby come on and lets get it into the party
Ха, детка, давай устроим вечеринку
Kaveri nadhiyile thoondilkal poatathum
Когда камни в реке Кавери высохнут
Kanne un thoondil mullil kutti thavalai vizhunthathum
И маленькие рыбки запрыгнут в ямки на твоих бедрах
Kai kotti kaeli seytha njaabahangal marakkumaa
Наши клятвы, данные, держась за руки, забудутся
Katta vandi mayyinaal, kattai bhomman meesayay
Красный автобус превратится в тыкву, а кондуктор в волка
Kanne nee varainthu vittu raaja raajan endrathum
И ты придёшь ко мне и назовешь меня своим королем
Adada vasantham adhuthaan vasantham
Ах, весна, это настоящая весна
Kaalam kadanthu poana pinnum kaadhal kadanthu
Неужели любовь может пройти с течением времени?
Poaghumaa
Пройдет?
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Lajjavathiye ennai asathura rathiye
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью
Raatchasiyoa devadhayoa
Ты демон или ангел?
Rendum saerntha pennoa
Или женщина, соединившая в себе обе сущности?
Adai mazhayoa anal veyiloa
Ты как дождь или как палящее солнце?
Rendum saerntha kannoa
Или как глаза, соединившие в себе и то, и другое?
Thottavudan oaduriyae
Одно прикосновение, и я очарован
Aye thottachinungi pen thaanoa
Ах, неужели это чары женщины, к которой я прикоснулся?
Azhagi naalai adimayaakum raaja raaja raani
Красавица, завтра ты станешь моей королевой, моя королева
Adi lajjavathiye ennai asathura rathiye
Ведь ты, застенчивая, сводишь меня с ума этой ночью
Lajjavathiye ennai asathura rathiye.
Застенчивая, ты сводишь меня с ума этой ночью.





Writer(s): Santhosh Kumar K


Attention! Feel free to leave feedback.